Direktlänk till inlägg 31 mars 2012

Det är engelska som gäller

Jag tankade på en mack utanför Kristianstad. All text på kortautomatens skärm var på engelska. Inget alternativ. Annars är den oftast bara delvis på engelska på biljettautomater etc. I San Francisco, där jag annars bor, är förstås engelska det legitima språket. Men när jag där använder en bankomat, brukar jag mötas med ett val mellan fyra olika språk. Engelska, spanska, kinesiska, ryska, men det varierar förstås beroende på stadsdel. Jag har också sett tagalog och vietnamesiska. Samma sak på bensinmackar.


I Sverige gäller däremot jantelagen: Du ska inte tro att du är något. Förstår du inte det här främmande språket, så stick! Om Sverige vill leva upp till sitt skryt om att vara ett multikulturellt samhälle, kunde de ju börja med att lyfta fram de officiella nationella minoritetsspråken. Det finns mängder av orter och stadsdelar med en stor andel med finska som modersmål. Det vore enkelt att lägga in finska som val på de alltfler kortautomaterna. På platser som Jokkmokk är ju samiska en självklarhet. I stora delar av Norrland finska eller tornedalsfinska. Men engelska är alltså vad som gäller!


Butiksägarna tycks arbeta för högtryck på att avskaffa svenskan. Inte är det väl någon som handlar mer bara för att det står "sale" i stället för "rea"? Eller är det för att få kunderna att känna sig lite mindre och osäkrare? Och mer benägen att plonka ut 399 kronor för den där T-tröjan med sin meningslösa amerikanska text på? Någon borde studera fenomenet. Men i grunden tycks finnas en enorm osäkerhet hos svenskarna vad gäller kultur och identitet.


Bengt


(Denna nätdagtbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

L

31 mars 2012 22:33

Det var inte så att automaten i Kristianstad kopplade om till engelska automatiskt när du stack in ett amerikanskt kort?

 
Ingen bild

Avinor

1 april 2012 14:27

Ja, det är mycket vanligt att automater byter språk automatiskt när man stoppar in ett utländskt kort. Så tyvärr, Bengt, det beror med all säkerhet på ditt amerikanska kort. Ibland funkar det här riktigt bra; tankar du på Statoil i Polen med ett svenskt kort, så byter kortterminalen till svenska!

 
Ingen bild

lr.

1 april 2012 17:57

Det låter ju mycket coolare på engelska ;)

 
Ingen bild

Bengt

12 april 2012 22:35

Att språket skulle kunna ändras efter kreditkortet kände jag inte till. I så fall ber jag mackägaren om ursäkt för ful(l)a tankar. Men jag tror inte jag upplevt det på någon annan mack.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 13:00

”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea    Söndagens svenskspråkiga dikt   Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 mars 12:37

På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan!   Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 mars 14:34

  Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare)  inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 mars 08:00

  Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till?   Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2
3
4
5 6 7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17 18
19 20 21 22 23 24
25
26 27 28
29
30 31
<<< Mars 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards