Direktlänk till inlägg 26 januari 2012

Språkförsvar ur annan synvinkel

Av Nätverket Språkförsvaret - 26 januari 2012 18:35

Hej!


För några dagar sedan såg jag på tv, TV 4, damer som avsåg att marknadsföra Sverige på den europeiska kontinenten. Men det föll dem inte in, att de skulle presentera vårt land på tyska i Tyskland, på franska i Frankrike. Nej, så naiv är man idag att man skall påtvinga andra länder en presentation av Sverige inte på det lands språk där man vill beskriva Sverige. Nej, engelska är vad man använder. I Tyskland talar 80 miljoner tyska, i Frankrike 60 miljoner etc. Företagare här vill marknadsföra sig i de båda länderna och kanske flera. Vad är naturligare än att de länder där man skall marknadsföra sig gästas av folk, som talar de ländernas språk, eller är språkutbildningen i detta bildade land så usel tack vare en stelbent minister. Vi har ett exportberoende land, på regeringsnivå tycks man inte vara medveten om det.


Ett slags språkförsvar ur annan synvinkel.


Vänligen

Stig Hallgren 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 20 nov 18:34


  De flesta särskivningar har man redan sett någon gång; den här är kanske en nyhet. Fler särskrivningar kan man hitta på Lajkat.se.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 nov 13:41

I den budgetproposition som regeringen lade fram i oktober fanns ett förslag om att alla statliga bidrag till de svenska instituten i Rom, Aten och Istanbul och kulturinstitutet och museet Villa Sant Michele på Capri skulle upphöra från och med 2017....

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 nov 11:42


  Igår publicerade Oatly denna helsidesannons på engelska i Dagens Nyheter. Man frågar sig vilken målgrupp Oatly egentligen vänder sig till. Eftersom språket och innehållet i annonsen är infantilt, ligger det nära till hands att dra vissa slutsa...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 nov 19:02

(Se också Språkförsvarets öppna brev)   Hej   Svensk tv eller filmindustri har till skillnad från tex tysk eller brittisk tv aldrig använt sig av dubbning eller direktöversatt tal. Istället har så kallad undertext blivit den gängse metoden at...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 nov 11:31

(Text, något redigerad, hämtad från ett pressmeddelande)   Islänningasagorna på Slottsbacken    Tid: tisdagen den 18 november kl. 14.00 - 16.00  Plats: Hörsalen, Kungliga Myntkabinettet, Slottsbacken 6, Stockholm Fri entré    Med anle...

Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

79 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12 13
14
15
16 17 18 19 20 21 22
23
24 25 26 27
28
29
30 31
<<< Januari 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se