Direktlänk till inlägg 22 januari 2012

"Pidgin A frågar, Pidgin B svarar"

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 januari 2012 14:26

Rubriken är ett lån från Jürgen Honigs recension av Språkförsvarets antologi för Deutsche Sprachwelt. Han häcklar bl a Sveriges Radios intervjuteknik där, oberoende av den intervjuades nationalitet, utfrågningen försiggår på engelska. Efteråt får lyssnaren sig till livs ett sammandrag på svenska av vad som just har sagts - i bästa fall (min anm). 


Jag har just genomlidit en entimmes intervju med den tyske stjärntenoren Jonas Kaufmann i P2, där intervjuaren ställde sina frågor på stapplande och Kaufmann levererade sina svar på en något mer verserad engelska. Sammanfattningarna på svenska var med förlov sagt snålt tilltagna och gav inte på långa vägar den fullödiga upplevelsen av Kaufmanns tankar och synpunkter som de hade förtjänat. Som tur var varvades pratet med musikalisks smakprov ur tenorens operarepertoar. Den krypande frustrationen jag kände medan jag lyssnade på intervjun kunde då ta en välbehövlig paus under det att jag njöt av den fantastiska sången.


Tänk vilken annorlunda upplevlese denna musikstund kunde ha bjudit på om SR hade lyckats gräva fram en medarbetare som hade intervjuat gästen på dennes eget språk. Mot bakgrund av den genomsnittlige svenske operaälskarens ålder är det dessutom inte helt befängt att tro att en och annan lyssnare hade kunnat förstå det som sades om det hade sagts på tyska. Nu var engelskan inte på något sätt avancerad utan lätt att förstå. Min poäng är: Om nu intervjun ändå måste sammanfattas på svenska kunde ju utfrågningen på tyska ha tillfört den en extra dimension i och med att Kaufmann fick uttrycka sig på sitt modersmål.


Hillo Nordström

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret

 
 
Ingen bild

Johan

23 januari 2012 13:13

Jag kan tillägga att kollektivum är ett numerus som fanns i t ex hettitiska och finns i t ex litauiska (och spår finns av det finns i andra språk) jämte singularis och pluralis, för att beteckna en grupp av saker, t ex "ett moln", "flera moln", "en grupp av moln". I svenskan kan "frukt" anses vara ett sådant. Om ni pekar på en skål med frukt och ska beskriva vad det är för nåt, säger ni nog oftast "där finns frukt", inte "där finns ett äpple, två apelsiner, tre bananer etc".

Nätverket Språkförsvaret

23 januari 2012 13:56

Denna kommentar är förmodligen felplacerad och borde ligga under "hen"-diskussionen.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 10 dec 08:00

Denna fråga tas upp i en artikel av Charlotta af Hällström-Reijonen på Svenska Institutets webbplats:   "Man känner bäst igen en finlandssvensk på uttalet. Det mest framträdande uttalsdraget för finlandssvenskan är att man inte har grav accent. I...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 9 dec 08:00

Det norska Språkrådet har genomfört en intressant opinionsundersökning om inställningen till det norska språket, men också till den mellannordiska språkförståelsen.   «Det er viktig at norsk språk står sterkt»   Det mener i hvert fall de alle...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 8 dec 08:00


  Sproud skriver sin webbplats:   ”We are a group of entrepreneurs based in Malmö in the south of Sweden, a progressive city where many food, health and lifestyle trends gets (!) started.”   Det heter “get”, väl? Sp...


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 6 dec 08:49

 I går sändes en intervju i radio (Nordegren och Epstein i P1) med reklambyråägaren Walter Naeslund (han har tagit bort bokstaven ä i namnet - den är ju inte internationell). Anledningen var en artikel i branschtidningen Resumé där han - på engelska ...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12 13
14
15
16 17 18 19 20 21 22
23
24 25 26 27
28
29
30 31
<<< Januari 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se