Direktlänk till inlägg 9 januari 2012
Språkförsvarets styrelse har beslutat att nästa bokprojekt ska handla om engelskan i svensk reklam. Som de flesta känner till, genomförde vi en kampanj våren 2010. Kampanjen bestod av en enkätundersökning riktad till annonserande storföretag och reklambyråer och ett seminarium, som väckte viss uppmärksamhet i branschtidningar och reklambloggar. Tyvärr följde vi aldrig upp kampanjen med artiklar.
Engelskan i svensk reklam underminerar svenska språkets ställning och är svår att bekämpa med tanke på att aktörerna är mycket resursstarka. Språklagen berör överhuvudtaget inte den privata sektorn. Det har gjorts några omfattande undersökningar i Sverige (2004), Norge och Holland, som samtliga visar att konsumenterna föredrar reklam på sina modersmål. Språkförsvaret har föreslagit Språkrådet att genomföra liknande undersökningar som det norska Språkrådet. Det är inget som Språkförsvaret klarar av att finansiera, eftersom en gallupundersökning måste omfatta runt tusen respondenter för att gälla som representativ.
Såvitt vi vet har inga kritiska böcker om reklamspråket, speciellt inte med fokus på engelskan, publicerats i Sverige. Det mesta som har skrivits i artikelform, inklusive från Språkförsvaret, har handlat om enskilda fall och kan beskrivas som punktinsatser.
Detta betyder att boken måste innehålla nyskrivet material. Det betyder vidare att vi måste hitta skribenter – många utanför våra egna led – och att vi behöver idéer och uppslag till olika infallsvinklar. Lämplig form är förmodligen en tematisk antologi.
Vi befinner oss alltså i en hjärnstormningsfas och ser fram emot många förslag från sympatisörer och intresserade. Det kan gälla infallsvinklar, fallstudier, förslag på skribenter och t.o.m utarbetade artiklar. Skriv i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se eller skriv en kommentar till detta inlägg.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...
Söndagens svenskspråkiga sång Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea Söndagens svenskspråkiga dikt Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...
På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan! Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...
Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare) inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...
Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till? Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
|||||||||
2 |
3 |
4 | 5 | 6 |
7 | 8 |
|||
9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 |
15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"