Direktlänk till inlägg 12 september 2011

Jorå, ojrå

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 september 2011 20:30

För några år sedan läste jag en artikel om uttal av ordet euro. På ett av Forex svenska växlingskontor sade man konsekvent jorå. Kunden tillika skribenten föredrog evro, som stämmer med svensk uttalsnorm. Forexpersonalen sade sig föredra ett internationellt uttal. Vad innebär det? Låt oss se på hur ordet uttalas i EMU-länderna, där valutan ersatt tidigare inhemska valutor.


Ojrå – Tyskland med 82 miljoner invånare.

Örå – Frankrike med 61 miljoner invånare.

Evro – Italien med 58 miljoner invånare.

Eudo – Spanien med 47 miljoner invånare.

Öro – Nederländerna med 17 miljoner invånare.

Evro – Grekland med 11 miljoner invånare.

Ero – Portugal med 11 miljoner invånare.

Örå och öro – Belgien med 11 miljoner invånare.

Ojrå – Österrike med 8 miljoner invånare.

Euro – Finland med 5 miljoner invånare.¨

Eoro – Slovakien med 5 miljoner invånare.

Euro – Slovenien med 2 miljoner invånare.

Euro – Estland med 1,3 miljoner invånare.

Evro – Cypern med 0,8 miljoner invånare.

Ojrå, öro och euro – Luxemburg med 0,5 miljoner invånare.

Jorå – Irland med 4 miljoner invånare.

Jorå och ewro – Malta  med 0,4 miljoner invånare


Irland och Malta, dessa små länder med en dryg procent av invånarantalet inom valutaunionen, skulle således bilda norm för uttalet. Det godtar nog knappast de övriga 99 procenten av befolkningen. De tycker nog som jag, att man ska ta seden dit man kommer, vilket i Sverige är detsamma som att säga evro.


Svensk uttalsnorm av eu är dock inte entydig, den beror på sammanhanget. Europa uttalas Europa eller Eropa, terapeut terapeft och neuros nevrås. Neutrum, leukemi, teuton, veum och reumatism är några andra eu-exempel.


Att i enlighet med Forex uttala dessa ord Joropa, terapjot, njorås, njotrum, ljokemi, tjotån och vjåm blir direkt löjeväckande. Rjomatism klarar vi inte ens av.  


Jo’rå, evro ska’re va!


Gunnar Lund


PS. Texten kommer att ingå i en planerad bok.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



 
 
Ingen bild

Jens

13 september 2011 11:43

I det här fallet kanske man rentav ska ta sedeln dit man kommer... ;)

 
Ingen bild

Obsertvatör

14 september 2011 12:40

I den här Wikipedia-artikeln diskuteras både stavning och uttalet av euron i olika länder http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_issues_concerning_the_euro

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 12:00

Växjö kommun har smyckat omgivningarna runt Växjösjön mitt i staden med fina konstverk, vilket är lovvärt. Om konstverket ”Pissed Elin” står följande att läsa på en sten bredvid:   ”Pissed Elin är konstnären Sara Möllers tolknin...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Sagan om humlan   Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 11 maj 11:42


      (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...


  Förutom plattityder på engelska lyckas också reklammakarna stava "kreativt" på svenska.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

(Texten är översatt från Overcoming Language Barriers in Academia: Machine Translation Tools and a Vision for a Multilingual Future i BioScience oktober 2022)   Med hjälp av översättningsverktyg kan översättningar av sammanfattningar, nyckelord o...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5
6
7 8 9 10 11
12 13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24 25
26 27 28 29 30
<<< September 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards