Direktlänk till inlägg 28 maj 2011

Språkligt mischmasch



 står Lantmännen för. På vilket språkben ska Lantmännen stå egentligen?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Mikael Gaunitz

28 maj 2011 19:54

Alltför grått och trist med den ensidiga onödiga engelskan som våra svenska företag tilltalar oss med. För övrigt helt absurt att inte använda svenska i Sverige i sitt tilltal till svenskar!!!

 
Ingen bild

Karal-Gustaf Gustafsson

29 maj 2011 15:04

"hot dog" och "chash flow", "you are worth it", "stand down" osv är ju absolut nödvändiga om man avser att prata / tala engelska, men är det bra att blanda in sådan begrepp i vårt svenska språk som sedan många år använt akvedukta (flytande) termer från både tyska och franska, termer som idag är helt asimilerade med vårt svenska språk Ta bara ordet "Anhalt" ;-0)

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 10 dec 08:00

Denna fråga tas upp i en artikel av Charlotta af Hällström-Reijonen på Svenska Institutets webbplats:   "Man känner bäst igen en finlandssvensk på uttalet. Det mest framträdande uttalsdraget för finlandssvenskan är att man inte har grav accent. I...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 9 dec 08:00

Det norska Språkrådet har genomfört en intressant opinionsundersökning om inställningen till det norska språket, men också till den mellannordiska språkförståelsen.   «Det er viktig at norsk språk står sterkt»   Det mener i hvert fall de alle...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 8 dec 08:00


  Sproud skriver sin webbplats:   ”We are a group of entrepreneurs based in Malmö in the south of Sweden, a progressive city where many food, health and lifestyle trends gets (!) started.”   Det heter “get”, väl? Sp...


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 6 dec 08:49

 I går sändes en intervju i radio (Nordegren och Epstein i P1) med reklambyråägaren Walter Naeslund (han har tagit bort bokstaven ä i namnet - den är ju inte internationell). Anledningen var en artikel i branschtidningen Resumé där han - på engelska ...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2 3 4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
15
16 17
18
19 20
21
22
23 24 25 26 27 28 29
30
31
<<< Maj 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se