Direktlänk till inlägg 24 maj 2011

Stor satsning på simskola på modersmål

Av Nätverket Språkförsvaret - 24 maj 2011 21:50

 

(Pressmeddelande från Svenska Livräddningssällskapet )

 

Svenska Livräddningssällskapet genomför nu sin största satsning någonsin på simskola och livräddning för barn och ungdomar med annan etnisk bakgrund än svensk. Projektet kan genomföras tack vare Svenska PostkodLotteriet, som finansierar utbildningen av ett tiotal simlärare med utländsk bakgrund. Simlärarna ska lära ut vattenkunskap till barnen och deras föräldrar på både svenska och modersmål, så att fler liv kan räddas.


År 2009 nåddes för första gången målet att inte fler än 100 personer ska drunkna årligen. Då omkom 82 personer i drunkningsolyckor och 2010 omkom 79 personer, vilket är den lägsta siffran någonsin.


Svenska Livräddningssällskapet arbetar mot visionen att förhindra att barn och ungdomar under 19 år omkommer i drunkningsolyckor. Under 2010 var det dessvärre 12 barn och ungdomar som drunknade, vilket är fyra fler än året innan. Detta har fått Svenska Livräddningssällskapet att reagera:

- Vi vill göra simkunskap och kunskap om hur man förhindrar och hanterar olyckor vid våra vatten och isar tillgänglig för alla. Vi har kunskapen att rädda liv och det vore en skam att inte göra vad vi kan för att ge alla samma förutsättningar, säger Karin Brand, Generalsekreterare för Svenska Livräddningssällskapet.


Rädsla och kulturella skillnader leder till otillräcklig simkunskap
Simkunskapen hos barn med utlandsfödda föräldrar har visat sig vara sämre än hos barn med svensk bakgrund. Enligt en undersökning från Skolverket* är kulturella skillnader den näst vanligaste orsaken till att femteklassare inte har lärt sig simma. Som vanligaste orsak nämns rädsla för vatten. Enligt undersökningen är just ovana vid vatten, hos både barn och föräldrar, ett problem som lärarna speciellt pekar på när nyinvandrade elever ska nå målen om simkunskap.

– Det här projektet ska utveckla simskolan till att vara tillgänglig för alla. Barn och ungdomar från andra länder och kulturer ska i större utsträckning få möjlighet att ta del av typiska fritidsaktiviteter som hör den svenska sommaren till, säger Karin Brand.

Projektet, som pågår i arton månader, kommer att intensifieras under sommaren, med extra insatser till sommarsimskolorna. De tio nya tvåspråkiga simlärarna kommer, förutom en fullständig yrkesutbildning för ett framtida arbetsliv inom simskolan, att följas och coachas av Svenska Livräddningssällskapets utbildare under hela perioden.

 

* Skolverket, Uppföljning av simkunnighet i årskurs 5, 2010

 

För mer information, kontakta:
Karin Brand, Generalsekreterare för Svenska Livräddningssällskapet Tel: 076-941 14 64
E-post: karin.brand@sls.a.se

Mona Lisa Wernesten, projektledare Simskola för alla, Svenska Livräddningssällskapet Tel: 076-941 14 63 E-post: monalisa@sls.a.se

Stina Kropp, Project Manager på Svenska PostkodLotteriet Tel: 08-562 488 00 (växel)
E-post: stina.kropp@postkodlotteriet.se


Följande filer finns att ladda ned:
Simskolan 1

Simskolan 2

 

Svenska Livräddningssällskapet är en ideell organisation som arbetar för en ökad säkerhet vid våra vatten och isar. Organisationen bildades i slutet av 1800-talet och består idag av 24 självständiga länsförbund och en centralorganisation. Svenska Livräddningssällskapet arbetar främst inom tre områden: simkunnighet, livräddning och säkerhet.

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 24 okt 14:32

I en artikel i Aftonbladet igår refereras språklig kritik mot finansdepartementets pressmeddelande på engelska om budgetpropositionen. ”Ett Sverige som håller ihop” har översatts med ”A Sweden that keeps together”.  Någon alte...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 23 okt 18:35


Expressen publicerade igår en artikel, "22 galna skyltar där kinesiska översättare misslyckats totalt med sina jobb", på webben av Dan Edström. Nu tror inte jag att alla dessa lustiga felöversättningar är ett resultat av inkompetenta kinesiska översä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 22 okt 19:05

I Stockholms skärgård pågår en militär jakt på främmande undervattensverksamhet. Den främste talesmannen för försvarsmakten är konteramiral Anders Grenstad, antagligen en förträfflig man. Han hörs och ses ofta på TV och i andra medier, klädd i okland...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 20 okt 12:57

I ”Hvor paralellt Om parallellspråkighet på Nordens universitet” (ISBN 978-92-893-2787-9), utgiven i år av Nordisk Ministerråd, behandlas språksituationen inom den högre utbildningen i Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige. Rapporte...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 okt 13:26


David och Ben Chrystal har nyligen gett ut en bok ”You say potato A book on accents”.   I boken rekonstrueras Shakespeares accent, men författarna, skådespelaren Ben Chrystal och hans far lingvisten David Chrystal, beger sig vidare...

Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

79 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2 3 4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
15
16 17
18
19 20
21
22
23 24 25 26 27 28 29
30
31
<<< Maj 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se