Alla inlägg under mars 2011

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 mars 2011 21:47


Det som är värt att veta om Island, inklusive språkpolitik, finns att veta på Islandsbloggen:


"Isländska ska bli officiellt språk på Island. Samtidigt ska teckenspråket jämställas med isländskan och ses som användarnas förstaspråk. Det är huvuddragen i ett förslag till ny språkpolitik som regeringen håller på att utarbeta.

En lag om att skydda isländskans status har varit på gång i flera år och ett
principbeslut klubbades i alltinget våren 2009. Där talas det om vikten av att isländska används och är huvudspråk i samtliga nivåer i samhället."

 

Läs mer på Islandsbloggen!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

(Texten är hämtad från Språkrådets webbplats)


I den nya avsiktsförklaringen ”Sveriges Radio mot 2019” tar SR tydligt på sig rollen att vara både språkvårdande och språkligt folkbildande. Sveriges Radio lämnade den 24 februari in sin nya avsiktsförklaring till regeringen. Det är ett dokument som definierar Sveriges Radios roll inför den kommande public service-utredningen.


Det gläder Språkrådet att det i kapitel 4, ”Sveriges Radio – ännu viktigare i framtiden”, står att SR i framtiden bör har som uttalad uppgift att vara språkvårdande och språkligt folkbildande. Detta ska ske ”genom att man värnar ett vårdat talspråk, men också genom att man följer språkets utveckling och förändring i särskilda språkprogram”. Man konstaterar även att svenskan är ett litet språk och att ”kvalitetsjournalistik och ... litterära texter i radio och radiodramatik på svenska språket har en särskild betydelse för svensk språkutveckling”.


Läs mer om avsiktsförklaringen på sverigesradio.se.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

  


Bildtext: Hädanefter skall ni lära er engelska redan från tre år…  Franskan däremot blir frivillig…


Copyright Wiaz(c)2011 Le Nouvel Observateur - se också   http://tempsreel.nouvelobs.com/


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



  


Lågprisföretaget Euro Shopper lanserar nya texter till sina förpackningar, som bl.a säljs av ICA i Sverige. Euro Shopper är ett lågprismärke för dagligvaror som lanserades 1996 av Associated Marketing Services (AMS). Om företaget ändå har tvåspråkiga förpackningar, varför inte ha det "lokala" språket, nationalspråket, överst med större bokstäver?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Jag citerar inledningsvis Gunnar Lund från ett tidigare inlägg : "Det är samma fenomen som man ser inom reklambranschen (Obs! Jag skrev inte som du ser inom reklambranschen, en anglicism som trängt in i svenskan på senare år)".


Att inte det obestämda pronomenet "man", till skillnad från i de skandinaviska språken och tyskan, existerar i engelskan har onekligen skapat ett problem för många. Inte så mycket för folk flest ("verklighetens folk"?) utanför storstadsregionerna, utan för de ängsligt anpassliga och dåligt utbildade trendnissarna i ledande samhälls-, näringslivs- och mediekretsar.

Smaka på det här citatet från den nyvalde styrelseledamoten i Ericsson, Jakob Wallenberg (dagens DN, s. 6 Ekonomidelen) om att skära ned antalet ledamöter i styrelsen: "Kan du [!] vara färre och ha korta, kärnfulla diskussioner gagnar det generellt ett företag"!


Min egen iakttagelse är att översättningen av det engelska obestämda "you" till "du" tog fart i det svenska IT-samfundet runt 1990, och därefter har spritt sig i vidare kretsar och ökat kontinuerligt. Lyssna gärna på hur våra vanligaste medialt aktiva valda företrädare uttrycker sig! Är man ett s.k nyhetsankare så är man också inne i samma sväng...


Däremot förtjänar de flesta av SVT:s professionella översättare från engelskan ett erkännande av att de klarar distinktionen mellan personliga och obestämda pronomen. (Att man (sic!) ska behöva skriva något sådant!)

 

Christer Jansson

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

  


De flesta utländska besökare till gästhamnen i Varberg är tyskar. Språkinformationen har anpassats därefter.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 4 mars 2011 14:55

I dagens Svenska Dagbladet Näringsliv, s. 18-19, meddelar Klas Andersson i
en intervju med Karolin Andersson, som är ”så kallad retailchef inom AMF
Fastigheter” att Salénhuset i Stockholm ska ”hottas upp” och återöppnas som
”Mood Stockholm” i mars 2012. Klas Andersson ska ha tack för att han
faktiskt sätter ”så kallad” framför ett alldeles överflödigt och för många
svårförståeligt engelskt ord – lika onödigt som ”hotta upp” – och även för
att han ställer den oväntade frågan till Karolin: ”Duger inte ett svenskt
namn då?”. Svaret talar för sig självt: ”Vi svänger oss numera mycket med
engelska ord, reser mycket och namnet ger ger en internationell känsla. Jag
tror det blir bra.”


Harald Henrysson


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Idag fick jag följande erjudande via e-post:


"Jag är Mr Mark Anderson, från Norton finansiering, vi är lån långivare och fastighetsmäklare, vi ut för att hjälpa de behövande. Vi erbjuder
företagslån, personliga lån, billån, utbildnings-lån och medicinsk lån. Vi erbjuder lån till företag (små eller stora). Vårt intresse är mycket låg. Intresserade sökande bör gälla tack."


Det finns dock en helt korrekt mening i den maskinöversatta texten. För säkerhets skull sätter jag inte ut herr Mark Andersons e-postadress i den händelse någon skulle få för sig att Norton finansiering existerar.


Per-Åke Lindblom


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

82 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2 3 4 5 6
7
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
29 30 31
<<< Mars 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se