Direktlänk till inlägg 23 mars 2011

Språkförståelse utan språkstudier


Vi förstår mer än vi tror av främmande språk – åtminstone om de tillhör samma språkfamilj som vårt eget och vi får lite hjälp. Det visar en metod för språkförståelse som Radioprogrammet Språket i P1 har haft två inslag om. I programmet som sändes den 8 mars fick man höra hur en lektion i intercomprehension som är den franska och engelska termen, går till i Frankrike, där franska elever övade på att förstå andra romanska språk. Och igår 22 mars, sändes en intervju med en lektor från Åland som varit på den europeiska fackföreningsrörelsens institut i Florens och lärt ut metoden. Vid institutets sammankomster, med deltagare från många europeiska länder, brukar man använda tolkar. Engelska används inte eftersom många deltagare inte har tillräckliga kunskaper i språket. Men nu funderar man på att också använda denna metod, eftersom man menar att den personliga kontakten mellan deltagarna går förlorad vid tolkning. Meningen är att deltagare från de tre stora europeiska språkområdena (romanska, germanska och slaviska språk) sinsemellan ska ha möjlighet att kommunicera med varandra, och några exempel på hur man kan göra gavs i programmet.


Denna metod för att lära ut språkförståelse mellan besläktade språk understöds av EU och Europarådet, just för att öka möjligheterna för talare av olika språk att snabbt kunna förstå varandra hjälpligt och utan att engelska alltid ska behöva användas och utan glos- och grammatikplugg. På så sätt kommer också alla talare på samma nivå, vilket förstås är en fördel. Den svenska termen är grannspråksförståelse, men själv tycker jag den är lite missvisande eftersom den för en svensk för tanken till norska och danska, men metoden är alltså användbar för språk som är mer olika varandra än de nordiska språken.

 
Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

lr.

23 mars 2011 20:17

Tvivlar starkt på att en engelsman, en tysk och en islänning skulle förstå varandra utan omfattande språkstudier.

 
Ingen bild

Susanne L-A

25 mars 2011 13:57

Det är naturligtvis på en väldigt grundläggande nivå, och inte fråga om något avancerat intellektuellt samtal. Exempel på hur det kan gå till finns som sagt i programmen, och i det från 8 mars även kursdeltagares synpunkter. (Inslaget sänds i början av programmet och det från 22 mars ca 4 minuter in i det.)

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 12:00


          Förutom att det är ett behjärtansvärt initiativ att starta denna verksamhet, så är namnet bra och tydliggörande.   Framförallt är det mycket skönt att de inte kallar sig "By your side".    "Friends" och liknande organisation...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 21:11


   ...för det måste väl vara omöjligt att förstå symbolen för de som inte kan räkna ut vad den svenska texten åsyftar. Eller?   Skylten platsar bra i avdelningen "onödig överanpassning".   Också språkförsvarare    (Denna nätdagbok är k...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 14:52

Häromdagen skrev Ingrid Sander på Språkförsvarets vänner:   "Jag tycker mycket illa om butikernas skyltningar om SALE. Jag har många gånger frågat varför de inte använder den svenska förkortningen REA. Antingen vet de inte eller är det ledningen ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 08:00


Skönt att kunna läsa denna svenska benämning. Många journalister håller på att fånar sig med uttrycket "boxplay".       Undertecknad hoppas för övrigt också att vi som vill utveckla istället för att avveckla det svenska språket befinner oss ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 april 16:10


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2 3 4 5 6
7
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
29 30 31
<<< Mars 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se