Alla inlägg den 22 mars 2011


Den 24 december i fjol publicerade Upsala Nya Tidning en artikel, där Språkförsvaret omnämns:


Föreningen Språkförsvaret, bildad 2002, tycker annorlunda – svenskans överlevnad hotas genom engelskans expansion. De vill att språkvårdande instanser ska bli mer normativa. Ta ställning till vad som är rätt och fel snarare än ge rekommendationer utifrån språkbruket, skapa svenska ersättningsord inom alla områden, och motverka 'negativa attityder till svenskan som orsakar att svenskspråkiga hellre använder engelska lånord'."


Mig veterligt har inte journalisten varit i kontakt med någon representant för Språkförsvaret. Det är visserligen trevligt att Språkförsvaret omnämns, men referatet av våra ståndpunkter är missvisande. Det är ju inte så att Språkförsvarets huvudvapen mot engelskans expansion på svenskans bekostnad är rop på mer normativ språkvård.


Språkförsvarets fokus ligger på kampen mot domänförluster för svenskans vidkommande, d.v.s statusvård, samtidigt som vi förespråkar mångspråkighet och mellannordisk språkförståelse. Ett språk dör inte i första hand på grund av inlåning av främmande språk utan på grund av att det successivt trängs undan av ett annat språk på område efter område.


Språkförsvaret bedriver opinionsbildning, på egen hand eller i samarbete med likasinnade, och fungerar som en slags lobbyorganisation (med mycket begränsade skonomiska resurser).


Även om Språkförsvaret anser att statusvården måste prioriteras, betyder detta inte att vi anser språkvård är oviktigt. Dessutom är frågan var gränsen mellan statusvård och språkvård går. Språkförsvaret menar att namngivning av myndigheter, företag, projekt, arrangemang etc. på engelska i stället för på svenska är en statusfråga, inte en språkvårdsfråga. Byte av språk i dessa sammanhang signalerar alltid att engelskan har högre status än svenskan och markerar ”globalisering” och modernitet. Det var därför som Språkförsvaret JO-anmälde beteckningar som Stockholm Business Region, Stockholm Visitors Board, Luftfartsverkets ”airport” liksom kommunala engelskspråkiga slagord. Myndigheters och företags språkbruk i detta sammanhang är långt viktigare än privatpersoners inlåning av onödig engelska. Det är fråga om att begränsa måltavlan.


Att prioritera språkvård framför statusvård vore som att sila mygg och svälja kameler.

 

Per-Åke Lindblom


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

79 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2 3 4 5 6
7
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
29 30 31
<<< Mars 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se