Direktlänk till inlägg 3 februari 2011

Det är en stor fördel och styrka för Finland att kunna sköta kontakterna till sina nordiska grannar på ett av sina två nationalspråk

Av Nätverket Språkförsvaret - 3 februari 2011 18:47


Finlands Banks genraldirektör Erkki Liikanen höll ett anförande vid Magma-akademins seminarium på Svartå slott den 27 januari. Talet, som behandlade samarbetet mellan de nordiska centralbankerna, har också publicerats på Finlands Banks hemsida. I det följande nöjer vi oss med att citera de avsnitt där han uttryckligen berörde tvåspråkigheten i Finland och svenskans roll som brobyggare till övriga Norden.


Jag tillhör en generation för vilken tvåspråkigheten är något helt naturligt. Vi har två nationalspråk i Finland, finskan och svenskan. För mig känns det som en självklarhet att alla skolelever i Finland ska få lära sig åtminstone grunderna i det andra nationalspråket. Självfallet ska var och en, såväl finsk- som svenskspråkig, få service på sitt modersmål av myndigheterna. Och att svenskan - eller skandinaviskan - är en grundbult i det nordiska samarbetet hoppas jag att ska stå klart i mitt anförande i dag…

 I mötena mellan de nordiska centralbankscheferna talar vi av tradition alltid svenska eller skandinaviska. Med jag måste medge att vi i ett skede gjorde ett undantag. Hösten 2008 då finanskrisen var som värst övergick vi i diskussionerna till engelska då det handlade om siffrorna i det konkreta stödet till Island. Norge, Danmark och Sverige ingick ett så kallat swap-avtal med islänningarna, för att stödja Islands ekonomi. Också Finland och Finlands Bank fanns med på ett hörn genom att Eurosystemet - dvs. Europeiska centralbanken och de nationella EMU-centralbankerna - också var deltagare i processen…

Beträffande samarbetet mellan i synnerhet de nordiska EU-länderna har det ibland gnisslat lite i relationerna. Det är ju ett faktum att de integrationspolitiska lösningarna skiljer sig från land till land. Icke desto mindre lever det regionala samarbetet i Norden i allra högsta grad kvar. Det är naturligt att länder som är varandras geografiska grannar är betydande handelspartners och att det förekommer ett livligt handelsutbyte och turism över gränserna. Att vi kan sköta kontakterna till våra nordiska grannar på ett av våra två nationalspråk tycker jag att är en stor fördel och styrka för oss i Finland.

Engelskan tenderar att bli koncernspråk i nordiska storbolag och också i kontakten mellan myndigheterna blir det allt mer engelska, i synnerhet då de baltiska länderna kommer med. Men speciellt med tanke på de informella kontakterna till Sverige, Norge och Danmark är det viktigt att finländska tjänstemän också i fortsättningen behärskar svenska. Kan en finländare förstå Sverige om han eller hon inte alls förstår svenska?

Finlands Bank är en av ytterst få institutioner som fortfarande ordnar enspråkigt svenska möten med olika stakeholders så som svenska riksdagsgruppen och svenska Yle. Men också hos oss är det ett problem att de yngre tjänstemännen inte kan svenska på samma sätt som äldre generationer.

Tvåspråkigheten inom den offentliga sektorn måste vara levande så att landets svenskspråkiga befolkning får service på sitt modersmål. Det är något som Finlands Bank håller fast vid både som nationell monetär myndighet och som medlem av Eurosystemet. Detta ska gälla allt från internetsidor till årsberättelser och broschyrer och personliga kontakter med myndigheterna. Och kontakterna till Åland och ålänningarna sköts självfallet på svenska
."


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 14:33

I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här.   Susanne L-A   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:41


    Enkelt, överskådligt och på svenska!   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:00


Björn Dahlman återger denna rapport om Internationella Engelska skolan på Twitter:     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16 17
18
19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
<<< Februari 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards