Alla inlägg under januari 2011

Av Nätverket Språkförsvaret - 4 januari 2011 21:23

(Texten är hämtad från ett meddelande från Lunds universitet)

 

Sven Strömqvist, professor i lingvistik, är Sveriges första mästare i Science Slam. Han och hans fem medtävlare gjorde nyligen upp om titeln på restaurang Carlssons trädgård i Lund.


Det första Science Slam hölls i Braunschweig 2008 och har sedan dess haft uppföljare i Hamburg och Berlin. Hex-gruppen vid Lunds universitet har nu tagit konceptet till Sverige och den första svenska tävlingen hade inriktning mot forskning inom humaniora och teologi.


Science Slam är som förebilden Poetry Slam men i stället för poesi får deltagarna presentera sina forskningsresultat framför publik. Den som lyckas underhålla och engagera publiken mest har vunnit.



Hex-gruppen består av forskare från olika ämnen vid den humanistiska fakulteten och de samarbetar kring att hitta nya tvärvetenskapliga och kvalitetshöjande former för humaniora. I arbetet ingår även experiment med nya gestaltningsformer för humanistisk forskning. Science Slam är ett sätt att nå ut med forskningen till en bredare publik.



Se - och lyssna till - Sven Strömqvists vinnande Science Slam-bidrag på Carlssons trädgård i ett Youtube-klipp (längst ner i meddelandet).


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)







Av Nätverket Språkförsvaret - 3 januari 2011 19:43


Den frågan ställer Olle Josephson i en krönika i Svenska Dagbladet idag:

 

Och Regeringskansliet har ännu inte lyckats skaffa sig e-postadresser på svenska. Frågan bereds. Redan i februari slog JO fast att regeringen bryter mot språklagen genom att bara ha dem på engelska. Varför tycker regeringen så illa om svenskan att den framhärdat i lagtrots?”

 

Det är bara att instämma. Rent tekniskt är det inga som helst problem att införa svenskspråkiga e-postadresser.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 2 januari 2011 19:28


Bara åtta människor i världen talar talar idag språket busuu, men nu kommer en internetportal till undsättning.  Språkportalen  busuu.com erbjuder interaktiva

språkkurser på nätet. Portalen är uppkallad efter det utdöende afrikanska språket busuu, och det kan verka lite ironiskt eftersom portalen egentligen ska sprida kunskaper i språk. Därför har busuu.com nu lanserat kampanjen Save Busuu, som ska sätta fokus på det hotade språket. På kampanjsidan kan man bl.a se engelsktextade videoklipp med världens sista busuutalare och lära sig en sång på busuu. Se vidare kampanjsidan Save Busuu.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 1 januari 2011 19:30

Om en person som talar tre språk är trespråkig och en som talar fyra språk är fyrspråkig, vad kallas då den som inte talar något språk alls? Svar: amerikan.

Denna historia, inte helt okänd, återberättas av Nicholas D. Kristof i en artikel, "Tongue tied in America", i International Herald Tribune den 31/12 2010.


Kunskaperna i främmande språk i USA ar begränsade bland gymnasister. Enligt en undersökning, som har några år på nacken, läser bara en tredjedel ett främmande språk, och då vanligen spanska.  Kristof har lagt märke till att de  ungdomar (och deras föräldrar) som ar intresserade av språkkunskaper i allt större utsträckning vill lära sig kinesiska. Bara i New York finns det 80 skolor som erbjuder undervisning i kinesiska, i vissa fall redan i förskolan. Kristof, som själv behärskar kinesiska (liksom hans tre barn), ifrågasätter detta. Han menar att det vore bättre om dessa föräldrar och ungdomar valde spanska, som är ett växande språk pa hemmaplan. Primero hay que aprender Espanol. Ranhou zai xue zhongwen. Enligt ett institut, Pew Research Center, beräknas antalet spansktalande i USA uppgå till 29 procent 2050. Detta motsägs av Claude S. Fischer i en artikel, som hävdar att ingen annan språkgrupp i USA har lärt sig engelska så snabbt som nutidens spanskspråkiga invandrare.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4
5
6
7
8 9
10 11 12
13
14
15
16
17 18 19 20
21
22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
<<< Januari 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se