Direktlänk till inlägg 23 januari 2011
Denna fråga diskuteras i denna dokumentär, ”Can a pan-Inuit dialect ensure the survival of the Inuit language across the Arctic?” Problemet idag är att inuiterna i Kanada och Alaska utsätts för ett engelskt språkbad, som leder till att särskilt de unga byter språk. Den lösning som föreslås av många av dem som intervjuas i denna dokumentär är skapandet av ett gemensamt standardiserat skriftspråk för alla inuitvarieter över hela Arktis. Det finns redan ett standardiserat inuitspråk på Grönland, grönländska (kalaallisut), officiellt språk på Grönland tillsammans med danska. Kalaallisut bygger på den västgrönländska dialekten.
Ett problem i samband med skapandet av ett eventuellt gemensamt skriftspråk för alla inuitvarieteter är dels vilken varietet som ska tjänstgöra som norm och dels att dialektsplittringen är mycket stor, i vissa fall så stor att dialekterna inte är sinsemellan förståeliga. Vissa inuiter menar också att ett gemensamt skriftspråk kan hota de lokala inuitkulturerna. Å andra sidan visar erfarenheterna från Grönland att ett gemensamt skriftspråk och rikstalspråk inte står i motsättning till att de olika dialekterna överlever, möjligen kan det med tiden ske en viss utjämning liksom i många andra länder.
Men om valet står mellan ett utjämnat inuitspråk och en successiv språkdöd, särskilt i Kanada och Alaska, borde den förra lösningen ändå vara att föredra.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 |
6 | 7 |
8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 |
16 |
|||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
31 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"