Direktlänk till inlägg 29 december 2010

Sale är norska för Rea

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 december 2010 15:31

Under min mellandagsjakt på vinterkängor och efter ett långt resultatlöst letande hamnade jag efter ett tag i en affär vid namn Eurosko. (Förklaringen till skobristen stod att läsa i dagens tidning: Den tidiga kölden hade nästintill tömt affärerna på vinterskor).


Skyltfönstren var täckta av det förhatliga SALE, men nöden har ingen (språk-)lag. Jag bet huvudet av skammen och gick in i affären, där jag snabbt konfronterade en expedit med frågan om skälet till Sale-skyltarna.


Förklaringen jag fick var minst sag oväntad: Jo, vi är norska, och på det här sättet slapp man trycka dubbla skyltar. Slutsatsen blir således att Rea heter Sale på norska! Tänk att man lär sig något nytt vid de mest underliga tillfällen. 


Hillo Nordström

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

ao

1 januari 2011 22:27

Det heter väl salg på norska?

 
Ingen bild

Hillo

2 januari 2011 11:59

Det trodde jag också ända tills för några dagar sedan. Men det var tydligen en missuppfattning.

 
Ingen bild

Observatör

4 januari 2011 20:51

På norska heter det 1) salg; eller 2) holde utsalg enligt bl.a Norstedts skandinaviska ordbok. Sökning på salg på Googles norska version ger 15300000 träffar, medan sale ger 2420000. De tio första träffarna kommer inte ens från norska sidor.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 4 dec 13:08

Idag intervjuade DN Kultur 15 kulturpersoner om deras skäl till att hissa eller dissa flaggan, som det hette. Den första frågan löd: Vad är du stolt över med Sverige?   Två författare tog faktiskt upp svenska språket.   Peter Englund, författ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 4 dec 12:10

(Detta brev skickades till Vallentuna kommunbibliotek den 2 december)   Hej,   jag ser i bladet Vallentuna Nya att biblioteket har en bokklubb för barn som ni kallar Booklover (är det svengelska?) , medan övrig text i informationen är på sven...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 3 dec 15:37


  (Bilden är hämtad från Facebookgruppen Sverige mot särskrivning)   Det skulle i så fall vara "vin äger"; "vi näger" blir obegripligt.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)     ...

Denna korta dokumentär berättar historien om Marie Wilcox, den sista person som talar Wukchumni, ett indianspråk i Kalifornien, flytande, och om den ordbok hon har skapat i syfte att hålla språket levande.   Wukchumni, som räknar 200 medlemmar oc...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 1 dec 19:27

Det nya området kring Ångfärjetomten i Helsingborg kommer att heta ”Sea U Helsingborg”. Namnet fick inget vidare mottagande av Helsingborg Dagblads läsare.   Johannes Sundblad skriver:   ”Bland de femtiotal kommentarer som k...

Presentation

Omröstning

I en debattartikel i Svenska Dagbladet den 22 oktober föreslog en gymnasielärare att skriftspråkets åtskillnad mellan ”de” och ”dem" skulle slopas. Vad anser du?
 Jag är helt emot förslaget
 Jag är i huvudsak negativ till förslaget
 Vet inte
 Jag är i huvudsak positiv till förslaget
 Jag är helt för förslaget

Fråga mig

100 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3
4
5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
16
17 18
19
20 21 22 23
24
25
26
27
28
29 30
31
<<< December 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se