Direktlänk till inlägg 29 december 2010

Sale är norska för Rea

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 december 2010 15:31

Under min mellandagsjakt på vinterkängor och efter ett långt resultatlöst letande hamnade jag efter ett tag i en affär vid namn Eurosko. (Förklaringen till skobristen stod att läsa i dagens tidning: Den tidiga kölden hade nästintill tömt affärerna på vinterskor).


Skyltfönstren var täckta av det förhatliga SALE, men nöden har ingen (språk-)lag. Jag bet huvudet av skammen och gick in i affären, där jag snabbt konfronterade en expedit med frågan om skälet till Sale-skyltarna.


Förklaringen jag fick var minst sag oväntad: Jo, vi är norska, och på det här sättet slapp man trycka dubbla skyltar. Slutsatsen blir således att Rea heter Sale på norska! Tänk att man lär sig något nytt vid de mest underliga tillfällen. 


Hillo Nordström

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

ao

1 januari 2011 22:27

Det heter väl salg på norska?

 
Ingen bild

Hillo

2 januari 2011 11:59

Det trodde jag också ända tills för några dagar sedan. Men det var tydligen en missuppfattning.

 
Ingen bild

Observatör

4 januari 2011 20:51

På norska heter det 1) salg; eller 2) holde utsalg enligt bl.a Norstedts skandinaviska ordbok. Sökning på salg på Googles norska version ger 15300000 träffar, medan sale ger 2420000. De tio första träffarna kommer inte ens från norska sidor.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 1 sept 11:49

Hej!   Jag är inte på något sätt expert på Svensktoppen, men jag har ju konstaterat att låtar på svenska klarar sig mycket bra i konkurrensen med låtar på andra språk. Just nu ligger det tre låtar på svenska i topp. Jag blev därför lite förvånad ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 31 aug 23:48

  Torsdag och fredag den 28 – 29 augusti genomfördes ett Nordiskt språkmöte i Stockholm. Mötet anordnades av Språkrådet i Sverige i samarbete med Nätverket för språknämnderna i Norden och Nordisk språkkoordination. Temat för mötet var den n...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 30 aug 14:40

Nej, inte för Överskottsbolaget, ÖoB AB, som utnyttjar bokstaven ö i sin webbadress, http//:öob.se!   Detta till skillnad från t.ex. många företrädare för det allmänna som mycket medvetet försöker vränga till sina webbadresser så att bara bokstäv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 aug 16:06

Bayerische Staatszeitung genomförde vecka 33 en webbomröstning om frågan "Sollen deutsche Hochshulen ihren Unterricht umstellen?". d.v.s. om den tyska högskolan skulle byta undervisningsspråk från tyska till engelska. Wolfgang A. Hermann, Präsident d...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 aug 20:46

Språkförsvaret skickade den 17 september ut två enkäter till de politiska partierna. Den ena handlade om synen på den mellannordiska språkförståelsen och riktade sig till riksdagspartierna och FI. Den andra enkäten ställde frågor om Stockholms stads ...

Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

76 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3
4
5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
16
17 18
19
20 21 22 23
24
25
26
27
28
29 30
31
<<< December 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se