Direktlänk till inlägg 12 december 2010
Enligt en artikel (som kan kommenteras) i Dala-Demokraten den 8/12 2010 har Region Dalarna lanserat en epokgörande symbol, eller varumärke, för Dalarna: First region of Sweden. Naturligtvis finns en dalahäst, visserligen i ny skepnad, med i bilden.
Det är inte lite denna symbol ska åstadkomma.
- Symbolen ska stärka bilden av Dalarna, skapa en större samhörighet mot allmänhet och näringsliv. Och den ska även ge Dalarna en gemensam identitet, den gör oss tydligare utåt med vårt eget varumärke, säger Anders Ahlgren, ordförande i Region Dalarna.
Det är svårt att ha några synpunkter på dalahästens utformning. Den traditionella dalahästen i trä är känd sedan 1600-talet. Men varför används en engelskspråkig slogan? Varför måste de styrande i ett svenskt landskap, som bl.a är känt för sin dialektrikedom, göra sig till med engelska?
Och vad menas egentligen? First kan betyda först-a, förnämst-a, högst, bäst och prima. Om det betyder Sveriges första region, så måste syftningen gälla Gustav Vasa och dalkarlarnas stöd till denne. Men den tolkningen är väl inte alls uppenbar för utländska turister och företag? Eller menar Region Dalarna att Dalarna är Sveriges förnämsta region? På vilket sätt då? Storstadsregionerna är ju alla befolkningsmässigt och ekonomiskt starkare och förmodligen också mer expansiva än Dalarna.
Det är mycket märkligt att Region Dalarna tillmäter engelskan dessa undergörande egenskaper, d.v.s kunna skapa större samhörighet mot allmänhet, ge Dalarna en gemensam identitet (adjö med Dalarnas historia!) och göra Dalarna tydligare utåt (har det varit så illa ställt?). Man vet inte om man ska skratta eller gråta.
Per-Åke Lindblom
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...
Söndagens svenskspråkiga sång Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea Söndagens svenskspråkiga dikt Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...
På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan! Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...
Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare) inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...
Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till? Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 |
|||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 |
14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 |
|||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 |
|||
27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
|||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"