Direktlänk till inlägg 1 december 2010

Språkbloggjulkalender

Av Nätverket Språkförsvaret - 1 december 2010 18:27


Linnea Hanell har startat en språkbloggjulkalender. Varje dag presenteras ett meddelande med julanknytning på ett nytt språk. Idag  översattes meningen "Den tjocka tomten åt upp Rudolfs risgrynsgröt" till kurdiska.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 dec 21:39

Björn Wiman skriver i dagens DN med anledning av att kulturutskottets majoritet beslut att dra tillbaka förslaget att drastiskt minska på det ekonomiska stödet till Sveriges kulturtidskrifter:   ”Vad som trots dagens lättnad ändå skrämmer ä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 dec 18:34

Namn: Nätverket språkförsvaret, Att: Christer Jansson E-post: sprakforsvaret@sprakforsvaret.se Diarienummer: N2014/4479/FIN   Hej!   Jag får på närings- och innovationsminister Mikael Dambergs vägnar tacka för ert brev om AB Terminologice...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 dec 18:34

Svenska Dagbladet berättar:   ”Alliansen gör en helomvändning och backar om förslaget på nedskärningar av stödet till kulturtidskrifterna. Det överraskande beskedet gav kulturutskottets ordförande Per Bill (M) i riksdagens talarstol.”...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 dec 15:41

Språkförsvaret fick idag ett brev, som innehöll flera exempel på anglicismer. Eftersom ”house-warming party” hittills varit ett okänt fenomen i Sverige, åtminstone för denne skribent, saxar jag ett stycke ur brevet:   ”Jag bifog...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 dec 19:46

Henrik Othman på Österbottens Tidning har under rubriken "Många perspektiv på svenskan" recenserat ”Guld i strupen? Rötter och relationer till svenska språket”. Dessutom har boken omnämnts i Gård & Torp och Alba. Recensioner och omnämnand...

Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

82 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3
4
5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
16
17 18
19
20 21 22 23
24
25
26
27
28
29 30
31
<<< December 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se