Direktlänk till inlägg 31 oktober 2010

"Quick choice" på Halmstads stadsbibliotek

Av Nätverket Språkförsvaret - 31 oktober 2010 00:56


(Bild tagen på Halmstads stadsbibliotek)


  


 Man blir alltid lika fascinerad varje gång. Vad är det man vill åstadkomma med frasen "quick choice"? Ordet kan översättas direkt till vanlig svenska: "snabbval". Det går alltså att säga att säga samma sak på svenska. Hur motiverar man språkvalet egentligen? Det måste absolut finnas en tanke bakom. Tror man att biblioteksbesökarna kommer att rusa fram till ett bord med en engelskspråkig text? Tror man att särskilt de ungdomliga besökarnas nyfikenhet kommer att väckas? Tror man att engelskan har den mirakulösa förmågan att utföra gärningar? Är inte den som låter sig lockas av det engelska språkvalet egentligen ganska obildad? Och är inte den som tror det, egentligen ännu mera obildad?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

xzpq

31 oktober 2010 13:11

Risken som biblioteket tar är att någon med ett snabbt ögonkast registrerar skylten och uppfattar det som om det är engelskspråkiga böcker som man flaggar för. Och därför går vidare utan att ge bordet, och böckerna på det, någon mer uppmärksamhet.

 
Ingen bild

Susanne L-A

31 oktober 2010 18:38

Har frågorna ställts till bibliotekspersonalen? Skulle vara kul att veta hur de motiverade sitt språkval i så fall.

 
Ingen bild

lr.

1 november 2010 12:35

Nyheter på esperanto:

http://www.youtube.com/watch?v=I5uFAM15SDA

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

1 november 2010 13:13

Susanne, fotografen har berättat att han har skrivit till Stadsbiblioteket. Så fort det kommer ett svar, läggs brevväxlingen ut på Språkförsvarets webbplats.

 
Stadsbiblioteket i Halmstad

Stadsbiblioteket i Halmstad

1 november 2010 13:37

Hej,
tack för ett intressant resonemang kring frasen "Quick choice".

Quick choice är namnet på själva möbeln och inte resultatet av någon övertro på engelskans mirakulösa förmågor.

Vi håller med om att det inte ser bra ut och ändrar därför skyltens lydelse till en beskrivning av hyllans funktion det vill säga "Boktips".

Vänligen
Finn Axelsson
Stadsbiblioteket i Halmstad

http://www.halmstad.se/bibliotek

Nätverket Språkförsvaret

1 november 2010 21:26

Teck för det!

 
Ingen bild

Hillo

1 november 2010 21:51

Snyggt! Det är bara att gratulera Stadsbiblioteket i Halmstad för sitt insiktsfulla agerande.

 
Ingen bild

Mikael Gaunitz

2 november 2010 13:43

Mycket snabbt agerande.
Fler borde följa efter.

Väldigt bra.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 21 april 12:09

Substantivet wannabe i en engelskspråkig miljö är en välfunnen beteckning på en person som gärna vill vara medlem i ett för vederbörande önskvärt sammanhang. Skulle man kunna hitta något ord på svenska som uttrycker samma sak? Fann i tyskspråkig pres...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 april 17:51

 I dag gläder vi oss åt ett svenskt projekt som inte fått något engelskt namn! Kors i taket!   Det är "Utmatningsdriven innovation" från Vinnova. Bra så, men trots att projektnamnet är på svenska är det väl inte så informativt. Gräver man lite så...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 april 11:17

Dagens Nyheter publicerade idag en debattartikel ”Vetenskapligt stöd saknas för digitala diagnoser”. Som språkaktivister har vi inga synpunkter på själva sakinnehållet i artikeln. Men vi noterade att alla fem undertecknare var verksamma v...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 17 april 17:00

För en dryg månad sedan (7 mars) är det 26 år sedan salig finansministern Gunnar Sträng avled. Han är värd att citera:    ”Varför ska vi excellera med en mängd främmande utländska ord när vi har en adekvat inhemsk vokabulär?” Per Fal...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 17 april 12:23

(Texten är hämtad från Nordiska teckenspråksnätverkets webbplats)   Vid en demonstration i Stockholm framförde teckenspråkiga döva krav på att en nationell tolktjänst inrättas. Döva teckenspråkiga har kunnat beställa tolk när de har kontakt med...

Presentation

Omröstning

Vad är ett ord? Lingvister diskuterar vad ett ord egentligen är. Vad anser du? Ett ord
 är det som omges av mellanslag i skrift
 är en sammanhållen betydelseenhet
 är en sammanhållen självständig betydelseenhet
 en samling språkljud, som uppfattas ha självständig betydelse
 består av ett eller flera morfem (minsta betydelsebärande enhet)
 är en självständig språklig enhet (del av mening) av språkljud eller en fixerad serie sådana
 är ett språkljud/en serie språkljud, som överför en betydelse utan att vara delbart/-a
 är språkljud, som syftar på något utanför sig självt, exempelvis verkligheten
 är ett språkljud, eller en samling språkljud, som kan kombineras i det oändliga
 är en enskild språkenhet, som har mening och kan uttalas eller skrivas
 en enskild språkenhet, som har mening och kan uttalas och som nedskrivet omges av mellanslag

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21
22
23
24
25 26 27 28 29
30
31
<<< Oktober 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se