Direktlänk till inlägg 29 oktober 2010

Svenska exportord

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 oktober 2010 20:22


Språkrådet bad folk skicka in svenska exportord till andra språk till deras Facebooksida. Listan blev längre än Språkrådet trodde.

 

Engelska


Ombudsman, i  engelskan sedan 1959 enligt Online etymology dictionary

Smorgasbord, i engelskan sedan 1893 enligt Online etymology dictionary

Fartlek, används i engelskan i samband med löpträning. Har enligt Online etymology dictionary funnits i språket sedan 1952. (inskickat av Anna Åhlund )

Angstrom, längdmått: en hundradels miljondel av en centimeter. I engelskan sedan 1892, enligt Online etymology dictionary. Uppkallad efter svensken Anders Ångström. (inskickat av Sven Grimtell)

Tungsten, ett wolframmineral. I engelskan sedan 1796. Upptäckt och namngivet av svensken Karl Wilhelm Scheele. (inskickat av Sven Grimtell)

Orienteering, används bl.a i engelskan sedan 1948 enligt Online etymology dictionary (inskickat av Sven Grimtell)

Gravlax, svensk eller skandinaviskt lån till engelskan (inskickat av Ingrid Herbert)

Lek, engelskt fackord för djurs parningsbeteenden. I engelskan sedan 1871 enligt Online etymology dictionary (inskickat av Claes Ohlsson)

Snus, används i engelskan om skandinaviskt snus (till skillnad från snuff som är torrsnus). Snus use kan användas i engelska texter om att snusa. (Inskickat av Madde Frimodig och av Karolin Olsson)


Tyska


Knäckebrot, i tyskan åtminstone sedan 1927 enligt Wikipedia. (inskickat av Sven Grimtell)

Ombudsmann

Ombudsfrau


Finska


joulu (inskickat av Marcus Söderman)

leijona (inskickat av Marcus Söderman)


Norska


Kjendis, inlånat på 60-talet enligt Wiktionary (inskickat av Sven Grimtell)

Fjortis, inlånat på 60-talet enligt Wikipedia (inskickat av Sven Grimtell)

Versting (inskickat av Karl Laurits Olsen)


Spanska


Knäckebröd


Italienska


Knäckebröd 


Nederländska


Knäckebröd


Ungerska


Skanzen, friluftsmuseum (inskickat av Peter Karlsson) 


Tjeckiska


Skansen (inskickat av Sven Grimtell)


Slovakiska


Skansen (inskickat av Sven Grimtell)


Serbiska


Ribbstol (inskickat av Sonja Petrović Lundberg)


Ord i andra språk som heter något med svensk-


Svenskt bord, smörgåsbord på serbiska

Svenskt äktenskap, förhållande mellan fler än två personer på ryska

Svensk blöja, stretchigt tyg som används för att hålla en tygblöja på plats

Svensk trasa, mikrofibertrasa (inskickat av Sonja Petrović Lundberg)


Svensk nyckel, svéd kulcs, skiftnyckel på ungerska (inskickat av Peter Karlsson)


Sitta bakom den svenska gardinen, sitta i fängelse på tyska (inskickat av Carina Middendorf)


Schwedenofen, braskamin på tyska (inskickat av Bengt Edqvist)


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

lr.

30 oktober 2010 14:54

Engelska:

lingon

I finskan kommer hälften av alla ord från eller via svenskan.

Nätverket Språkförsvaret

31 oktober 2010 00:52

Jag har läst att det är fråga om c:a 4000 ord, som är direkr importerade från svenskan. Sedan finns det säkert många fler som kommit in via svenskan. Just det faktum att svenska och finska har existerat sida vid sida från 1300-talet har inneburit att språken är direkt översättbara mellan varandra, trots att svenska är ett indo-europeiskt språk och finska ett uraliskt språk.

Observatör

 
Ingen bild

Anders Lotsson

1 november 2010 09:45

När det gäller tyska och knäckebröd har jag sett motsatsen till "Knäckebrot", nämligen att de låter ordet "Bröd" stå för knäckebröd. Och i Chicago såg jag att "limpa" står för ett slags bröd av en sort som jag gör mitt bästa för att undvika, men som tydligen förknippas med Sverige där.

 
Ingen bild

Jonas Borelius

2 november 2010 22:13

Suede (mockaskinn) som verkar ha vandrat via franskan till engelskan enligt Online Etymology Dictionary:
undressed kid skin, 1884, from gants de Suède (1859), lit. "gloves of Sweden," from Fr. Suède "Sweden."

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:41


    Enkelt, överskådligt och på svenska!   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:00


Björn Dahlman återger denna rapport om Internationella Engelska skolan på Twitter:     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 19:00

Till och med Ulf Kristersson lyckades avhålla sig ifrån att tala utrikiska eller att skylta engelskt. Svenskan är viktig!             Sunt förnuft   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21
22
23
24
25 26 27 28 29
30
31
<<< Oktober 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards