Direktlänk till inlägg 5 augusti 2010

Framgångsrik katalansk språkpolitik

Av Nätverket Språkförsvaret - 5 augusti 2010 20:27

Den katalanske vice-presidenten Josep-Lluís Carod-Rovira summerade nyligen

den katalanska språkpolitikens landvinningar sedan 2004. Katalanska är nu det åttonde största språket i bloggvärlden, det tionde i fråga om översättning och det fjortonde mest använda på Google. Det är också det tolfte största språket i EU och Carod-Rovira uppmanade EU-parlamentet att ”upphöra med den institutionella anomalin” att inte erkänna katalanska som officiellt språk och arbetsspråk inom EU.


Katalonien har tre officiella språk: katalanska, spanska och aranesiska, en occitansk varietet som har c:a 3000 modersmålstalare. Katalanska åtnjuter sedan 1979 en speciell status som ”Kataloniens ursprungliga språk”.


Under Franco-diktaturen, ända fram till 70-talet, kunde katalanska varken användas i utbildningsväsendet eller i kommunikationen med de regionala myndigheterna. Det var t.o.m förbjudet att ge barnen katalanska namn. Under fyrtiotalet kunde katalanska bara användas i privata konversationer och utgivning av katalansk litteratur var förbjuden. Inflyttning från den spanska landsbygden till Barcelona och andra stora städer i Katalonien ledde också till att katalanskans ställning försvagades. Ökad invandring från utlandet hade senare samma effekt.


Fr.o.m 50-talet mjukades restriktionerna mot katalanska successivt upp. Vissa förlag kunde publicera böcker på katalanska. Òmnium Cultural, vars syfte var att befrämja det katalanska språket och den katalanska kulturen bildades 1961, förbjöds 1963, men kunde återuppta den lagliga verksamheten 1967.


Efter att Katalonien beviljades autonomi, har den regionala regeringen bedrivit en mycket målmedveten språkpolitik för att understödja katalanskan och har sedan 1983 genomdrivit olika lagar i syfte att skydda och öka användningen av katalanska. I huvudsak har denna språkpolitik varit framgångsrik, vilket har underlättats av den prestige som Katalonien åtnjuter i sin egenskap av Spaniens starkaste regionala ekonomi. Den katalanska språkpolitiken är heller inte inskränkt; den har en tydlig mångspråkighetsprofil och erkännandet av det lilla språket, aranesiska, vittnar om respekten för minoritetsspråk.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)




 
 
Ingen bild

lr.

6 augusti 2010 22:00

Låt mig leka djävulens advokat...

Hur är det med majoritetsspråket kastilianskan? Har Majoriteten rätt till undervisning på sitt modersmål? Kan de kastiliansktalande utan svårighet få information från till exempel polisens hemsida http://www.gencat.cat/mossos/?

 
Ingen bild

katalansk advokat

18 augusti 2010 23:18

Menar du de kastiliansktalande som har bott i Katalonien hela sitt liv? Eller är ditt oro mest fokuserad på de nya invandrarna?

Integrationspolitik har fungerat hittills. Man lär sig katalansk i skolan, kastiliansk överall.

Dessutom alla katalansktalande är tvåspråkiga (med undantag av äldre människor som bor inne på landet). Kan man säga samma sak om kastiliansktalande i t.ex Barcelona? Tyvärr inte.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 13:56


    Viggo Kann (till vänster) och Olle Bälter (till höger) mottog Språkförsvarets hederspris på årsmötet och höll också båda ett tacktal. Motiveringen till hederspriset löd som följer:   Olle Bälter/Viggo Kann/Chantal Mutimukwe/Hans Malmstr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 14 april 11:00

Hej!   På Sveriges Radios webbplats  står följande:   "Upptäckten är över 2000 år gamla och ovanligt välbevarade trots det vulkanutbrottet Vesuvius som lämnade staden i aska".   Men på dessa få ord finns flera grammatikfel och ett sakfel:...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2 3 4 5 6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21
22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
<<< Augusti 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards