Direktlänk till inlägg 7 juni 2010
I veckan som gick svarade jag i Nya Wermlands-Tidningen (NWT) med en egen insändare på en insändare från Magnus Bäckström. Jag hade då ingen annan tanke än att han var värmlänning. Senare har jag förstått att han driver en rikstäckande kampanj om att skrota svenskan och ersätta den med engelska istället. Hans insändare har publicerats i åtminstone Gävle, Karlstad, Kristianstad och Luleå.
Jag skulle vilja veta vem han är av de 69 personer med just det namnet i Sverige. Att höra med tidningsredaktionerna lär visst inte ens vara lagligt. Men om någon av er vet, låt mig* veta också.
Nedan följer mitt svar till Magnus Bäckström, som togs in redan dagen efter att jag skrev, vilket är ovanligt snabbt. När jag skriver i NWT sker det alltid under signatur. Signaturen är den kursiverade texten.
Du målar upp situationer så att de ska passa in på ditt resonemang och att världen vore beredd att acceptera engelska som världsspråk. Ja, ur vårt perspektiv verkar engelskan vara gångbar överallt, men så är det inte. Om vi ser geografiskt på ryska, mandarin, spanska, portugisiska och arabiska så täcker de in nära nog hälften av jordens yta. Ser vi på det befolkningsmässigt är som du själv nämnde både mandarin och spanska större än engelskan.
Vad får dig att tro kineser, brasilianare, mexikaner, ryssar och araber skulle vilja byta från sitt språk till engelska? Ingenstans i deras länder är engelskan särskilt etablerad som andraspråk. I Ryssland t.ex har svenskan hög status, varför inte så få studerar den på universitetsnivå.
Vad många svenskar inte känner till är att svenskan storleksmässigt kommer på 90:e plats av de dryga 6 000 språk som finns. Lägger vi in faktorer som hur mycket som finns dokumenterat skriftligt och hur användbart språket är för högre utbildningar och liknande klättrar svenskan ännu några tiotal pinnhål upp på den stegen. Svenskan är stark helt enkelt.
Nej Magnus, det är inte dags att byta språk.
Det är dags att byta tänkesätt.
Gunnar Lund
* Skicka i så fall upplysningarna till sprakforsvaret@yahoo.se, så vidarebefordras dessa till Gunnar Lund.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis: ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...
(Denna text har publicerats tidigare, men kan fungera som en påminnelse till de svenska kandidaterna i det kommande valet till EU-parlamentet. Vilket språk tänker de tala i EU-parlamentet, svenska eller engelska? Man måste komma ihåg att intresserade...
Kunskapen om att det unika älvdalska språket finns och inte erkänns av den svenska staten sprider sig med raketfart över världen. Nyligen inbjöds föreningen Ulum Dalska, som kämpar för detta avancerade och vackra språkets överlevnad av universi...
Söndagens svenskspråkiga sång Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Sagan om humlan Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | |||
14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 |
20 | |||
21 |
22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"