Direktlänk till inlägg 4 juni 2010
Journalisten Maria Näslund, som går mot den anglifierade strömmen i mediavärlden, kritiserade i en tv-krönika den 3/6 i Expressen det nya uttrycket "livestreaming" som Svt har tagit till sig och använder utan förklaring och utan översättning i textremsor. Jag har själv både sett hört och sett ordet fladdra förbi i tv utan att veta vad det betyder. Men nu har jag fått förklaringen tack vare Maria Näslund: Det är digitala direktsändningar på webben. Direktsänd webb-tv alltså. Men uppenbarligen vill inte Sveriges television använda detta tydliga uttryck som alla skulle förstå, utan föredrar att svänga sig med den "direktimportade" uttrycket, även om det inte är något vedertaget ord och det säkert är fler än jag som inte var bekanta med det.
Maria Näslund ger också en känga åt engelskspråkiga programtitlar som "Fashion" och skriver: "Det är så komiskt med svenskar som "andas fashion" och "streamar live". Kan det åtminstone inte stavas lajvstrima om man nu har problem med att hitta svenska ord? Och så kan programledare Karin Winther presentera sitt fräcka modeprogram 'Färsön' om nu 'Mode' känns främmande".
Krönikan är ännu ej utlagd på expressens nätupplaga, men kommer säkert att bli det.
Susanne L-A
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | |||
14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 |
20 | |||
21 |
22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"