Direktlänk till inlägg 28 april 2010

Om svenska flygplatser...

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 april 2010 12:44



Den som gör en resa har något att berätta (tyskt uttryck, men vi håller ju på svenskan); i det här fallet om Kungliga Svenska Luftfartsverket …


Tillsammans med några vänner besökte vi Berlin, när vi drabbades av gudarnas (Tors?) straff och blev som det heter ”strandade”.  Vi måste försöka komma hem  och letade på bland annat olika webbsidor efter information. Då fann vi ”swedavia SWEDISH AIRPORTS” med bland annat en förteckning över svenska  flygplatser, öppna respektive stängda, enligt modellen Umeå City Airport.


Det här är ju inte nytt, men jag kan inte låta bli att reagera. Jag tycker att det ser så fånigt ut med uppräkningen av alla "airport". Man kunde väl nöjt sig med namnen som till exempel Arlanda … Informationen riktade sig uppenbarligen till svenskar.


Vårt resesällskap  hade en liten gissningstävling om vad  "swedavia" är för något. Bland förslagen märktes: Luftfartsverket, Trafikverket, Transportstyrelsen med flera. Det verkar inte särskilt praktiskt … Sedermera har jag förstått att swedavia är en del av Luftfartsverket, eller? Jag blir så upprörd!


Verkligen sorgligt med undertiteln "Swedish Airports". "swedavia" kan man "köpa"i nödfall, eftersom det är ett konstruerat namn, till hälften engelskt och till hälften låtsas-latinskt. Men vad har egentligen Luftfartsverket vunnit på att byta namn till "swedavia"? Men att inte ens kunna ha "Luftfartsverket" eller "Svenska flygplatser" under "swedavia" är imbecillt, tycker jag.

 

Björn I Ohlson

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
mjn

mjn

28 april 2010 19:43

Om du hade orkat läsa informationen på sidan så hade du funnit att "Riksdagen beslöt 3 december i enlighet med regeringens förslag att dela LFV och bolagisera flygplatsverksamheten." samt "LFV som affärsverk kommer att leva kvar med flygtrafikledningen" Dvs Swedavia är inte längre ett verk och bör därför inte heta ...Verket. Därtill finns LFV fortfarande kvar, i en annan funktion, och därför är det inte bra om de har Luftfartsverket under Swedavia.

F.ö kan jag inte hitta några "airports" på Swedavias sida nu. Flygplasterna är namngivna bara med ortsnamn på svenska.

http://ekorhjulet.blogspot.com

 
Ingen bild

Observatör

28 april 2010 19:55

Har du tittat på logotypen högst upp till vänster - http://www.swedavia.se/? Först "swedavia" och under "SWEDISH AIRPORTS". Fullt synligt.

 
Ingen bild

Björn I Ohlson

29 april 2010 09:19

Vi studerade alltså "Trafikläget ..." Det var den information vi behövde. Jag har texten hämtad och utskriven, men det gick inte att kopiera in den; på nätet finns den förstås inte längre. Listan över flygplatser skrevs alltså: Stockholm Arlanda Airport, Åre Östersund Airport etcetera 13 stycken alla på engelska iden i övrigt svenska texten! Det var det jag reagerat mot. Ja, jag har sett varumärket - namnet till vänster se texten; det har jag också reagerat mot. Svenskt företag som skriver till svenskar … Tack dock för informationen att s … är ett fristående statligt företag; det var svårt att läsa på webbsidan (jag har nu hittat en mycket finstilt rad, som jag med förstoringsglas hjälpligt kunnat tyda).

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 21 jan 23:18

Björn I Ohlson skrev nyligen till Sunbirdie (se Brevarkiv) och kritiserade förekomsten av anglicismer i deras reklam. Han fick ett artigt och trevligt svar från ansvarig person på Sunbirdie. Jag ska inte kommentera svaret som sådant utan blott citera...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 20 jan 19:46

Nordisk Sprogfest er en minifestival som feirer språk og kultur i Norden. Det skjer den 18.-21. september i Aarhus i forbindelse med Europeisk Kulturhovedstad 2017!   Se vidare information på denna Facebooksida!   (Denna nätdagbok är knuten t...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 20 jan 08:00

Dagens Nyheter publicerade igår en minnesruna över Nils Uthorn, bosatt och verksam i Uddevalla, som avled i en ålder av 94 år. Han var inte medlem i Språkförsvaret, men han skickade in en del insändare till Språkförsvaret, som vi publicerade i nätdag...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 jan 17:08

Sex nya ord har tagit sig in i den svensk-engelska ordboken för högre utbildning:   1. Digital salstentamen – computer-based exam 2. Öppen lärresurs – open educational resource 3. Lärplattform – virtual learning environment ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 18 jan 21:21

Det nätbaserade läromedlet riktar sig främst till gymnasieelever. Det innehåller flera olika övningar och en kort introduktion till vad som är ett nyord. Dessutom finns det tips på läsning för den som vill fördjupa sig.   Språkrådet skriver bland...

Presentation

Omröstning

Språkrådet och Språktidningen har publicerat nyordslistan för 2016. Vilket av dessa ord har störst chans att överleva och fortsätta att användas?
 annonsblockerare
 blåljuspersonal
 det mörka nätet
 egenanställningsföretag
 enkortsdator
 fomo
 frågestrejka
 förstärkt verklighet
 gigekonomi
 influerare
 korsspråkande
 lånegarderob
 matsvinnsbutik
 mukbang
 pappafeminist
 poke
 preppare
 samlarsyndrom
 ställa frågor
 uberisering

Fråga mig

101 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12
13 14
15
16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< April 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se