Direktlänk till inlägg 17 mars 2010

Om språkets ursprung: gudomlig försyn eller mänsklig kodifiering (1000-talet)


Jag stötte för första gången på Ibn Hazms text om språkets ursprung på bloggen Jabat al-Lughat och har sedan också läst en kommentar på bloggen Daily Meh. Jag har för enkelhetens skull plockat ut samma citat som Simen på den senare bloggen och översatt delar av hans kommentarer.


Det intressanta med texten är att den skrevs på 1000-talet, men att den ändå är förvånansvärt modern. Han menar i och för sig att språken uppstod som resultat av instruktion från Gud (Allah), eftersom alternativet, mänsklig kodifiering (informellt eller formellt överenskommen normering), är helt motsägelsefullt. Den som lär sig tala, måste lära sig språket från någon annan. Och från vem har denne då i sin tur lärt sig språket? Detta är aristotelisk logik: allt måste ha en definitiv början och ett definitivt slut. Men det beror helt och hållet på vilket tidsperspektiv som anläggs. På den här punkten finns det ingen anledning att döma Ibn Hazm; han hade varken tagit del av arkeologisk forskning eller evolutionsteorin. Dessutom vet vi fortfarande inte exakt hur språket uppstod, om det fanns ett enda urspråk eller om flera urspråk uppstod mer eller mindre parallellt.


Han spekulerar om förhållandet mellan arameiska (“syriac” i den engelska översättningen), hebreiska och arabiska, och har följande att säga till frågan om ett språk är bättre än ett annat.


Det finns de som antar att deras språk är bättre än andra. Detta betyder ingenting, eftersom överlägsenhet åstadkoms på vissa välkända sätt: antingen genom gärningar eller genom speciell utmärkelse. Ett språk kan inte utföra några gärningar och det finns ingen helig text som förlänar kännemärket överlägsenhet till ett språk över ett annat.

 

(…) Galenos (1) begick ett allvarlig misstag när han påstod: ’Grekiska är ett överlägset språk, eftersom alla andra språk låter som hundars skällande eller grodors kväkande.’”

 

Detta är uppenbar ignorans, eftersom var och en som hör ett annat språk än sitt eget, ett språk han inte förstår, ofelbart uppfattar det på det sätt som Galen beskriver.

 

Språkens ljudsystem är alla desamma, inget är förmer än något annat, och det finns ingen inneboende fulhet eller skönhet i vissa språk med uteslutande av andra. De är samma för alla språk.”


Många muslimer anser fortfarande att arabiska är Allahs eget språk -  se även Simens kommentar - och därför är Koranen egentligen omöjligt att översätta. Det finns endast uttolkningar på andra språk. Meen Ibn Hazm argumenterar mot denna föreställning från en teologisk utgångspunkt:


Allah säger: “Och vi skickade ingen budbärare som hade något annat språk än sitt folks, så att han kunde upplysa det.’” [Sûrah Ibrâhîm: 4]

 

Han säger också: ‘Vi har gjort denna (Koranen) enkel, på ert tungomål, i syfte att ni ska lyssna på den.’” [Sûrah al-Dukhân: 58] Så Allah säger oss att Han endast förmedlade Koranen på arabiska för att profetens folk skulle förstå den. Detta är det enda skälet. (…) 

 

Folk har sagt att arabiska är det bästa av alla språk, eftersom Allahs ord uppenbarades genom det. Detta betyder ingenting, eftersom Allah har berättat för oss att han alltid har skickat en budbärare, som talade sitt modersmål, och Allah säger: “Det fanns aldrig något folk utan en varnare som levde bland det.’” [Sûrah Fâtir: 24]

 

Detta betyder att Allahs ord och uppenbarelser skickades ner på alla språk. Han skickade Toran, evangelierna och psalmerna. Han talade till Moses på hebreiska. Han skickade skriftrullarna till Abraham på arameiska. Därför är språken jämbördiga i detta avseende.”


Om Gud skapade alla språk, varför skulle han då skapa bara ett fulländat språk och övriga som mindervärdiga språk?


Därtill argumenterar han för att det inte vore omöjligt för människor att skapa ett nytt språk, när de väl har ett språk genom vilket de kan komma överens om vad orden betyder. Detta skulle dock utgöra ”en väldig och meningslös ansträngning, den slags överdrift som ingen förståndig person skulle överväga”. Den person som försökte sig på detta företag ”skulle vara övermåttan ansvarslös och omdömeslös genom att sysselsätta sig med något helt onyttigt i stället för att bekymra sig om vad som angår honom”. Och om ett sådant språk skulle skapas, skulle vederbörande inte ha någon framgång med att tvinga på det på folk, som redan talar ett annat språk.


Därmed ger Ibn Hazm planspråken en känga, långt innan de konstruerades.


Per-Åke Lindblom


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


(1) Galenos var en av den antika medicinens absoluta förgrundsgestalter. Ytterligare biografiska upplysninger om honom på denna webbplats under det engelsk-latinska namnet Claudius Galen eller i denna Wikipedia-artikel.

 
 
Ewa

Ewa

18 mars 2010 10:15

Amen!

http://www.fundringar.bloggplatsen.se

 
Ingen bild

Anders Lotsson

18 mars 2010 11:02

Han hette Galenos, inte Galen. Galen är en rumphuggen engelsk form. Galenos med -os eftersom han var grek.

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

18 mars 2010 12:41

Anders,

tack för påpekandet. Jag har också ändrat namnformen i både text och slutnot. Där ser man fördelen med webbtexter framför papperstexter.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 3 juli 12:00

Från: Inger Yalcin <inger.yalcin@regeringskansliet.se> för KU Brevsvar <KU.Brevsvar@regeringskansliet.se> Skickat: den 2 juli 2020 10:42 Ämne: Ku2020/01341   Hej Jonas,   Tack för ditt mejl om engelskans påverkan på svenska språke...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 3 juli 08:00


För ett tag sedan när jag skulle slänga sopor i återvinningscontainrarna (varför skrivs inte containrar med k?) fick jag syn på en illrosa bil. Framtill däremot var den kolsvart, och på sidan stod med stora, svarta bokstäver THINK PINK! samt NMT och ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 2 juli 11:51

 Den 25 juni nämnde jag i en kommentar till inlägget om huruvida svenska politiker måste tala perfekt engelska Maciej Zaremba. Idag den 2 juli finns en artikel av honom i DN. Innehållet i artikeln handlar inte om det svenska språket i sig men för dem...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 1 juli 12:45

Varför inte en liten ordlek i coronakristider? Har smittkurvan "peakat"?   Statsepidemilogen, Anders Tegnell, har nu under pandemin hållit presskonferenser på svensk tv i stort sett dagligen. I sådana sammanhang används numera ofta "svengelska" o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 1 juli 08:00

Se artikeln ”Språket är nyckeln i all undervisning”    Måste man? Mycket bra om det är så men jag tvivlar. Det svenska skolsystemet är synnerligen schizofrent idag.   Å ena sidan talas ständigt om behovet av att invandrare lär sig...

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att Sverige tillåter fullt skattefinansierade skolor att använda engelska som första undervisningsspråk i upp till 50 % av tiden i grundskolan och upp till 90 % i gymnasiet? Den senare elevkategorin läser endast svenskämnet på svenska.
 Helt rätt
 Bra
 Undervisning ska kunna ges på engelska men inte i så hög utsträckning som för närvarande
 Dåligt. Det huvudsakliga undervisningsspråket i svensk skola ska vara svenska
 Om en skola använder engelska som första undervisningsspråk, ska denna inte skattefinansieras
 Vet inte

Fråga mig

127 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Mars 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se