Direktlänk till inlägg 24 februari 2010

Flertalet norska företagsledare vill att reklamen bara ska vara på norska

Av Nätverket Språkförsvaret - 24 februari 2010 22:00



Flertalet norska företagsledare vill att reklamen bara ska vara på norska. Tre av fyra statsorgan bryter mot målloven (d.v.s. den lag som reglerar förhållandet mellan bokmål och nynorska). Medan andelen nynorskelever i skolan har förändrats lite i Oppland sedan 2005, har den gått markant ned i Buskerud och Telemark. Detta är något av det som framkommer i rapporten ”Språkstatus 2010. Kunnskap frå elleve språkpolitiske område”, som det norska Språkrådet lägger fram på uppdrag från Kulturdepartementet.


(Resten av texten är direkt hämtad från Språkrådets webbplats)


– Økt kunnskap om språkbruk og språkholdninger gir et bedre grunnlag for å sette i verk tiltak for å styrke statusen til norsk språk, sier Sylfest Lomheim, direktør i Språkrådet.

Samtidig som et stort flertall av befolkningen mener at det er viktig å ta vare på det norske språket, mener en av to at det ofte er mye enklere å bruke engelske ord og uttrykk. Seks av ti bedriftsledere mener at bare norsk bør brukes i reklame og markedsføring i Norge, viser undersøkelser som blir omtalt i «Språkstatus 2010».

I rapporten går det fram at andelen nynorskelever i skolen er temmelig stabil i enkelte deler av landet, men har gått ned i andre områder. Andelen har gått litt opp i Sogn og Fjordane, litt ned i Oppland og markert ned i Buskerud og Telemark siden 2005. Det blir påpekt at det er forsket lite på årsakene til at en del elever bytter fra nynorsk til bokmål. Ellers er dette noen av konklusjonene i "Språkstatus 2010":

  • Norge mangler gjennomarbeidede definisjonsordbøker til skolebruk.
  • Nordmenn er positive til normering av skriftspråket.
  • Ordlister og skolebøker har varierende språklig kvalitet.
  • Nye lesebøker gir elever i ungdomsskolen mindre mulighet til å lese nynorsk.
  • Videregående skole gir minimalt med undervisning i nordiske nabospråk.
  • Det er ikke mulig å ta mastergrad i fagoversettelse i Norge.
  • Stadig færre standarder har blitt oversatt til norsk de siste årene.
  • Populærmusikk med norsk tekst har fått høyere status.
  • Kinofilmer blir nesten uten unntak tekstet på bokmål.
  • I næringslivet blir engelsk særlig brukt i formelle sammenhenger og i ekstern kommunikasjon.
  • Norsk er brukt i en av ti doktorgradsavhandlinger og i tre fjerdedeler av mastergradsundervisningen.
  • Bare ett av fire statsorganer oppfyller kravene i målloven på en god måte.
  • Ofte finnes programvare til bruk i det offentlige bare på bokmål.
  • Norsk er det faget der elever på alle trinn i skolen bruker datamaskin mest.
  • Det finnes ikke god statistikk over hvor mange som har et innvandrerspråk som morsmål.

Språkrådet skal heretter lage en årlig rapport for Kulturdepartementet med dokumentasjon fra ulike språkpolitiske områder. ”Språkstatus 2010” er den første rapporten. De årlige rapportene fra Språkrådet skal danne grunnlaget for en stortingsmelding om språktilstanden i Norge fra Kulturdepartementet hvert fjerde år.


Hela rapporten kan laddas ner här !


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 13 nov 08:00

 (Denna insändare publicerades i NST/HD den 12 oktober)   Med anledning av krönika om dansk tv av Kristian Nilsson med rubriken "Ta chansen att förstå danska(rna) lite bättre", införd den 6 oktober.    Jag håller helt och hållet med Kristian ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 12 nov 15:00

(Pressmeddelande) Läkaren och forskaren Hans Rosling (1948–2017) kunde trollbinda publiken med fantastiska fakta. Och – det vet vi nu – han skrev lika bra som han föreläste. I en artikel i Språktidningen 8/2018, som utkommer i v...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 12 nov 12:00

 Ulrik By berättade igår i DN om den vokabulär som florerar i träningslokalerna och de så kallade gymmen:   ”Trots att svetten rinner och pulsen bultar kan jag inte låta bli att le åt eländet. Under de tre decennier jag gjort olika typer av...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 12 nov 08:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 11 nov 08:00

(Detta är ett svar på Annette Brodin Rampes debattartikel ”Utländska lärare är en del av lösningen på lärarbristen” på DN Åsikt från den 29 oktober.)   Internationella Engelska Skolans VD svarar på det hon vill och finner lämpligt. Dä...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16
17
18 19 20
21
22 23 24 25
26
27 28
<<< Februari 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se