Direktlänk till inlägg 23 februari 2010

JO-anmälan angående krav på engelska i samband med universitetens anställningsansökningar och befordringsärenden

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 februari 2010 15:26

Riksdagens ombudsmän - JO
Box 16327
103 26 Stockholm


Angående krav på engelska i samband med universitetens anställningsansökningar och befordringsärenden


Undertecknade har noterat att flera högskolor i Sverige kräver att anställningsansökningar ska vara skrivna på engelska liksom att befordringsärenden också ska vara skrivna på detta språk. Det gäller bl.a Göteborgs universitet, Kungliga Tekniska Högskolan och Sveriges Lantbruksuniversitet (SLU).


Justitieombudsmannen har tidigare fattat ett beslut av den 27/10, vilket i sammanfattning lyder:


Ett forskningsråd har felaktigt uppställt krav på att ansökningar om forskningsfinansiering måste vara skrivna på engelska. Efter att detta inträffat har språklagen trätt i kraft. Enligt lagen är svenska huvudspråk i Sverige. Svenska ska alltid användas inom kärnområdet för det allmännas verksamhet. Utanför kärnområdet är huvudregeln att svenska ska användas, men undantag kan göras efter en intresseavvägning. Även om utländskt språk tillåts ska det alltid vara möjligt att kommunicera med svenska myndigheter på svenska. En forskningsmyndighet kan därför inte heller efter språklagens införande kräva att en ansökan ska skrivas på annat språk än svenska.”


Vi menar att de åberopade universitetens krav på att anställningsansökningar, liksom befordringsärenden, ska vara skrivna på engelska är en direkt parallell, som saknar stöd i den språklag som började tillämpas den 1/7 2009. Vår uppfattning är att det alltid ska vara möjligt att skriva en anställningsansökan eller driva ett befordringsärende på svenska för en svensk medborgare till en svensk myndighet.


Till förtydligande vill vi anföra ett par saker. Vi emotsätter oss självfallet inte lärosätenas generösa erbjudanden att även ta emot anställningsansökningar på engelska eller på andra relevanta språk för den aktuella tjänstens bedrivande. Tvärtom. Det kan vara synnerligen relevant för professurer, och möjligen även för universitetslektorat, i den mån tjänstens bedrivande - åtminstone i en övergångsperiod - kan ske på ett främmande språk, och den meritering som åberopas också råkar vara på samma språk. I annat fall krävs ändå en sakkkunnigkompetens på de det/de språk som de meriteringsgrundande handlingarna är upprättade på. Vi stöder en parallellspråklighet. Vi motsätter oss dock ett slentrianmässigt användande av denna möjlighet. Särskilt anmärkningsvärt blir det då själva ansökan krävs inlämnas på engelska, med en svensk meritering, och för en tjänst och tjänstgöring som sedan till uteslutande del kommer utföras på svenska.


Med vänlig hälsning

Per-Owe Albinsson/OlleKäll/Per-Åke Lindblom/Hillo Nordström/Arne Rubensson
Medlemmar i nätverket Språkförsvaret


23/2 2010


Bilagor och referenser:


Medlemmar i nätverket Språkförsvaret: Brev till SLU angående krav på engelska i samband med anställningsansökningar med mera - 3/12 2009

Eva Askebro Hansson, SLU: Krav på engelska i samband med anställningsansökningar med mera - 14/12 2009

Medlemmar i nätverket Språkförsvaret: Ang. Brev av den 14 december 2009 gällande "Krav på engelska i samband med anställningsansökningar med mera" (Dnr SLU ua 259-3589/09) -12/1 2010

Kungliga Tekniska Högskolan: Antagning som docent  - senast ändrad 1/10 2008

Göteborgs universitet: Ledigkungörelse 2009-12-17 Dnr E 324 3978/09 – se separat bilaga.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 16 nov 15:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 16 nov 12:31

Språkförsvaret är ett ideellt nätverk, som är partipolitiskt obundet. Nätverkets språkpolitiska inriktning framgår av programförklaringen och stadgarna. Andra viktiga dokument är ”Vanliga frågor”, "Utkast till språklag för Sverige", "Förs...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 15 nov 17:06


    Jag gillar svenskspråkiga Ålands registreringsskyltar!   Detta både (framförallt) språkligt och utseendemässigt. Snygga är de!   Två tummar upp. Minst! 👍👍   Per-Owe Albinsson, medlem i Nätverket Språkförsvaret   (De...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 14 nov 15:00


    Varför engelska när en förkrossande majoritet av Lekias besökare är svenskspråkiga !?    Om engelska överhuvudtaget anses behövas ska det aldrig ske på bekostnad av svenska.   Enligt språklagen från 2009 är svenska huvudspråk i Sverig...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 14 nov 12:45

Jag ska bara kort kommentera vissa punkter i Anette Brodin Rampes, vd för Internationella Engelska skolan, svar  till Olle Käll  på DN Åsikt den 30 oktober.   Hon påstår att Internationella Engelska skolan (IES) bedriver ”tvåspråkig undervi...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16
17
18 19 20
21
22 23 24 25
26
27 28
<<< Februari 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se