Direktlänk till inlägg 5 februari 2010
Festlig insändare i dagens DN. Redaktionen hade tryckt texten i fetstil och försett den med ett rött utropstecken!
"I'm sick and tired av alla dessa engelska words som blandar sig i presentationer vid seminarier och konferenser. Det är inte nice längre.
How about trainee, coach, time care, manager och så on. Svenska språket är inte så fattigt att det måste låna ord från engelskan. Det är inte effektivt att förvirra deltagarna really.
Dessutom kräver man att invandrare skall kunna tala svenska. All right then, visa själva att ni kan språket och använd det.
However, skärpning please.
Victor Montero
Stockholm"
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här. Susanne L-A (Denna nätdagbok är knuten till nätv...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||
15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 |
|||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"