Direktlänk till inlägg 25 januari 2010
I senaste numret av nyhetsbrevet "Språksamt" får vi veta att
"den kanadensiska tidskriften The Beaver, som har hetat så sedan 1920, måste byta namn. Det berodde inte bara på att nyhetsbreven fastnade i spamfilter, utan också på att yngre kvinnor vägrade köpa en tidskrift med det namnet. (Ifall du inte vet vad problemet är, tänk dig en svensk tidskrift med namnet "Musen".) Nu ska bävern heta Canada's History.
Namnbytet har gett tidskriften mycket publicitet.
Eufemistiska könsord har en tendens att göra sig omöjliga. Det är förklaringen till att amerikaner kallar höns för chickens och tuppar för roosters."
Bävern, av släktet Castor fiber respektive Castor canadensis, är naturligtvis helt oskyldig till att den på engelska också kommit att beteckna en viss kvinnlig kroppsdel. Ordet "beaver", "bäver/bjur" och "Biber" har samma germanska rot och är besläktat med ordet för brun (se även "björn"). Det är alltså äldre än gatan.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
|||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"