Direktlänk till inlägg 15 november 2009

Vad betyder egentligen ordet ”kamelåså”?

Av Nätverket Språkförsvaret - 15 november 2009 22:11



Det märkliga, föregivet danska ordet ”kamelåså” dyker upp första gången i en sketch i det norska programmet ”Uti vår hage” 2003. Det handlar om att danska är så svårt och otydligt att inte ens danskarna förstår varandra.


Sketchen, ”Danish Language”, har gjort succé på YouTube. Den har visats mer än en och en halv miljon gånger och gett upphov till drygt 5000 kommentarer. Söker man på ”kamelåså” på Google, får man upp mer än 20000 träffar. Det finns också ytterligare en sketch på samma tema, men den är inte lika populär.


Men vad betyder då ”kamelåså”? I sketchen får kunden en fil av försäljaren, då han beställer en ”kamelåså”, men det menar kunden efteråt är fel. Förmodligen har Ole Stig Andersen rätt, när han skriver att ordet nuförtiden grovt talat och underförstått betyder: ”De kan ikke engang forstå hinanden.”



Det är en mycket rolig sketch. Problemet är väl att en del, som tittar på sketchen, stärks i sin övertygelse att danska är ett speciellt svårt språk. Det räcker med att läsa vissa kommentarer för att dra den slutsatsen. Läs också mera i Sprogmuseets blogg!


Per-Åke Lindblom


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Sune O. Rasmussen (København)

14 mars 2016 15:25

Alle danskere ved hvad "Kamelåså" betyder, og det er så oplagt, at det ikke behøver yderligere forklaring. Ligesom vi - i modsætning til væres broderfolk - HAR forstået hvad "rolig" betyder.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 9 juli 11:44

SollentunaDirekt skrev den 28 maj:   ”Sollentuna International School förlorar sin engelska språkprofil. Det meddelar Sollentuna kommun i ett pressmeddelande. Enligt utbildningskontoret har skolan haft svårt att leva upp till den engelska s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 9 juli 08:12

Läser i GagnsbLaä (officiellt Gagnefsbladet) om en musiker som kommer till "bigda" för att konsertera.   Enligt hans biografi har han avlagt en examen kallad "Master in Music" vid Kungliga Musikhögskolan i Stockholm.   Kan en svensk högskolee...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 8 juli 13:36


För jag lov att presentera "Skolådan i Hurva"!       Så långt ifrån "Oatlyfierade" skokedjor som exempelvis "Nilson Shoes" med "Sale", "Midseason Sale"... bla, bla och åter bla!   Kort sagt: Det är en lisa för själen att läsa text helt ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 7 juli 13:41

Oatly, som tillverkar havredryck och har gjort sig ökända för att publicera infantil reklam på engelska, publicerar idag en helsidesannons i Dagens Nyheter under rubriken "Netto noll? LOL".Det enda engelska uttryck som förekommer i annonsen är just -...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 6 juli 12:08

I lokaltidningarna i Dalarna kan man idag läsa följande: "En person ska under natten till måndagen ha försökt stjäla en större mängd stöldgods från ett handelsföretag i Mora." Jag undrar var kom stöldgodset från? Hade handelsföretaget stulit det? Det...

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att Sverige tillåter fullt skattefinansierade skolor att använda engelska som första undervisningsspråk i upp till 50 % av tiden i grundskolan och upp till 90 % i gymnasiet? Den senare elevkategorin läser endast svenskämnet på svenska.
 Helt rätt
 Bra
 Undervisning ska kunna ges på engelska men inte i så hög utsträckning som för närvarande
 Dåligt. Det huvudsakliga undervisningsspråket i svensk skola ska vara svenska
 Om en skola använder engelska som första undervisningsspråk, ska denna inte skattefinansieras
 Vet inte

Fråga mig

127 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7
8
9
10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25
26
27
28
29
30
<<< November 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se