Alla inlägg den 22 juli 2009

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 juli 2009 13:48


Språkförsvarets JO-anmälan av Stockholms stad har lett till ytterligare uppmärksamhet. I morse intervjuades Per-Åke Lindblom av TV4 Stockholm (se inslaget c:a en minut i programmet), i eftermiddags deltog Arne Rubensson i en debatt i Studio ett i Sveriges Radio och i morgon kommer Per-Åke Lindblom att delta i TV4:s Nyhetsmorgon. Dagens Nyheter hade också en notis i morse om JO-anmälan.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 juli 2009 13:42



Det är möjligt att jag som docent i meänkieli fortfarande är naiv och okunnig om svensk språkpolitik. Men det bör i så fall finnas många naivt okunniga svenskar som inte förstår hur Svenska statens språkpolitik bedrivs. Därav finns det ett allmänintresse. Sedan ett tag tillbaka finns det ett Språkråd med en hemsida där de svenska nationella minoritetsspråken ingår. Meänkieli har som sig bör en egen sida (www.sprakradet.se/1843).


Jag förmodar att regeringen har gett DAUM i Umeå, som har ansvaret för meänkieli, direktiv att informera om och bevaka utvecklingen av meänkieli. Men när man läser på fliken ”Meänkieliaktuellt” för att få läsa all relevant information som berör meänkieli blir man minst sagt förvånad. Det finns mycket lite information överhuvudtaget som berör meänkieli, och den som finns är kraftigt vinklad. Är det så att DAUM har fått ett uppdrag att undertrycka information som berör meänkieli och bara informera om sådant som institutionen själv anser vara lämplig information och således censurera resten? Jag har svårt att tro det, men det intrycket får man när man läser Meänkieliaktuellt där man kan läsa om regeringens språkpolitik, några få länkar till berörda institutioner och en förening som främjar meänkieli.  



I januari 2009 utkom det första numret av en ny tidskrift på meänkieli, skriven av den relativt nyetablerade föreningen Meänmaa (www.meanmaa.net). DAUM publicerade detta som nyhet på sin hemsida, efter det att Meänmaa förening gjort påstötningar. Men det som finns är fortfarande enbart en länk till Sisuradions hemsida där detta berättas. Ingen information om eller länk till Meänmaa förenings hemsida där tidskriften finns i PDF-format. Varför?


I april 2009 återetablerade Meänmaa förening Sveriges enda språkråd för meänkieli (DAUM har inte dylikt uppdrag), som har existerat sedan 1988, men som de senaste åren varit inaktiv. Meänkieli språkråd har 20 ledamöter från fyra länder, varav ett stort antal är forskare, författare, tolkar och lärare i meänkieli eller/och finska. De avgjort flesta aktivister i meänkieli som varit med sedan ”begynnelsen” är ledamöter i Meänmaa förening eller språkråd. Således ett mycket kompetent, aktivt och internationellt förankrat språkråd för meänkieli. Språkrådets programförklaring finns att läsa på den egna hemsidan. Denna verksamhet är dock något som DAUM menar vara irrelevant information som berör meänkieli och negligerar följaktligen att informera allmänheten, trots att man informerar om t ex ett språkcenter för minoritetsspråk som nyligen etablerats i Bolzano, Norditalien. 


Om det ingår i Språkrådets direktiv från regeringen att undertrycka väsentlig information bör man informera detta för allmänheten så att läsaren förstår att allmängiltig information utelämnas av språkpolitiska orsaker. Denna inriktning går dock, menar jag, stick i stäv med den demokratiska tradition och den språkpolitik som bedrivs i Sverige. Jag har inte funnit att avgjort central information undertrycks som berör de övriga nationella minoritetsspråken.


Informationsansvaret har lagts på en statlig myndighet just i avsikt att kunna erbjuda allmänheten ”neutral” och relevant information. Om en ideell förening skulle ges det ansvaret kunde man räkna med att information skulle undertryckas. 


För meänkieli

Birger Winsa

Docent i meänkieli

Ordförande i Meänmaa språkråd

www.meanmaa.net


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1
2
3
4
5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20
21 22 23 24 25 26
27
28
29 30
31
<<< Juli 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se