Direktlänk till inlägg 13 juli 2009

Svensktalande kan spontant förstå ytterligare två språk

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 juli 2009 14:57



I samband med att den norske författaren och översättaren Kjell Askildsen den 1 april tilldelades Svenska Akademiens nordiska pris höll Horace Engdahl en presentation (se "Svenska Akademien informerar" nr 43 juni 2009). Denna text är naturligtvis bara en sammanfattning, baserad på vissa citat, inte ett återgivande av presentationen i sin helhet.


Horace Engdahl sade bl.a.:


"Utan tvivel var priset också ett uttryck för tanken att de nordiska ländernas litteratur hänger samman, att de bildar en naturlig familj. Det står ingenting om detta i brevet. Det var ännu självklart för Gierows generation. De författare som var de stora i hans ungdom hade tillhört ett skandinaviskt litterärt system, där man obehindrat växlade mellan att läsa svenska, danska och norska."


Men så kan man inte säga att tillståndet är idag:


"Man undrar ibland om inte en nutida norsk roman skulle ha lättare att bli utgiven i Sverige om den först översattes till engelska."


Horace Engdahl fortsatte:


"En amerikansk dussinförfattare som landar i Stockholm får en helsidesintervju med färgbild i de stora tidningarna, medan våra grannländers främsta diktare intar en blygsam plats i det allmänna medvetandet. På detta sätt försvagar vi, utan att vi förstår det, även svenskans position i världen. En av de stora och ovanliga tillgångar vi har just som svensk- eller norsk- eller dansktalande är att spontant kunna förstå inte bara våra landsmäns språk utan ytterligare ett par nationer, som tillsammans har större folkmängd än vår egen."


Och avslutningsvis:


"Det finns alltså en dubbel tanke med att belöna denne norske mästare. Vi gör det av respekt för det unika författarskapet, men också om det gemensamma litterära blodomloppet i Norden."


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 feb 22:55

Bård Amundsen berättar på forskning.no att det inte bara är du som sliter med att förstår danskarna. De sliter även med att förstå varandra. Han skriver:   ”Danska är ett svårt språk, oavsett om du är ett barn eller talar ett främmande språ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 feb 17:08

Jag försökte hjälpa en ung välutbildad man som inte varit så länge i Sverige men ändå lärt sig bra svenska. För att hjälpa honom att leta efter något kvalificerat arbete besökte jag hemsidorna för Ericsson, ABB, Volvo och SAAB. Döm om min förvåning n...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 feb 08:00


  Internationella svenska företag brukar hävda att just det faktum att de befinner sig på en global marknad är motivation nog för dem att slopa svenska och bara satsa på engelska. Detta gäller i alla fall inte Sveriges förmodligen mest intern...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 feb 08:00

  Möte: Hur mår svenska språket? Öppet möte i Malmö den 12 mars med gästanförande av Kalle Lind   Engelskan (och svengelskan) tränger ut svenskan på alltfler områden i samhället: i reklamen, i friskolor och högre undervisning, i radio och t...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 19 feb 21:30


  Också språkförsvarare   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1
2
3
4
5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20
21 22 23 24 25 26
27
28
29 30
31
<<< Juli 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se