Direktlänk till inlägg 16 maj 2009

Kulturutskottets majoritet går helt på regeringens linje vad gäller förslaget till språklag

Av Nätverket Språkförsvaret - 16 maj 2009 21:43


Kulturutskottet har avgivit sitt betänkande (publicerat den 12/5) om förslaget till språklag – ” Språk för alla”. Som väntat följde kulturutskottet regeringens linje, d.v.s partilinjerna. Ingen av motionerna från Socialdemokraterna, Vänsterpartiet eller från de två enskilda moderata riksdagsledamöterna, Rolf K. Nilsson och Inger René, tillstyrktes. De båda oppositionspartierna reserverade sig. 


Det betydde bl.a att Vänsterpartiets tillägg, vilket för övrigt var identiskt med formuleringen i lagförslaget i ”Värna språken, till paragraf 13 avslogs: ”Den som företräder Sverige i Europeiska unionen ska använda svenska när tolkning erbjuds, om det inte av särskilda skäl är lämpligare att använda ett annat språk.” 


Det betydde också kulturutskottets majoritet avslog den socialdemokratiska motionen om att Regeringskansliet utan dröjsmål ska övergå till svenska e-postadresser. Avslagsmotiveringen förtjänar att återges i sin helhet:


Förslag, delvis med samma lydelse som det nu aktuella, behandlades avkonstitutionsutskottet hösten 2008 i betänkande 2008/09:KU1. Konstitutionsutskottet skrev då följande. Våren 2007 behandlade utskottet en motion om att regeringen bör införa svenska e-postadresser för Regeringskansliet. Utskottet konstaterade då att extern e-post enligt uppgifter från Regeringskansliet infördes 1995, och utgångspunkten var då att den externa e-posten skulle komma till användning vid internationella kontakter. Utskottet noterade även under sin behandling av motionen att det i betänkandet Mål i mun (SOU 2002:27) uppmärksammats att bl.a Regeringskansliet hade engelskspråkiga e-postadresser. Utskottet ansåg att Regeringskansliet självt bör få bestämma om e-postadresserna till departementen ska anges på svenska eller engelska och avstyrkte motionen (se bet. 2006/07:KU12 s. 25). 


Med hänvisning till sin tidigare bedömning i frågan avstyrkte konstitutionsutskottet motionsförslagen om svenska språkets ställning i Regeringskansliet. Kulturutskottet har inte någon annan uppfattning i frågan än konstitutionsutskottet. Utskottet vill tillägga att Regeringskansliets förvaltningsavdelning uppgett att man planerar att under 2010 se över den tekniska plattform som används för bl.a e-post. Troligen kommer en övergång till svenska e-postdomäner att diskuteras i det sammanhanget. Utskottet avstyrker därmed motion Kr5 (s) yrkande 5.”

 

Summa summarum: Kulturutskottets majoritet har ingen egen uppfattning utan hänvisar till Konstitutionsutskottet, som våren 2007 ansåg att regeringen fick göra som den ville. Kulturutskottets majoritet vidarebefordrar också en fånig argumentation från konstitutionsutskottet, som då ”konstaterade att extern e-post enligt uppgifter från Regeringskansliet infördes 1995, och utgångspunkten var då att den externa e-posten skulle komma till användning vid internationella kontakter”. Vad är det för märkvärdigt med årtalet 1995? Var den svenska regeringen exceptionellt tidigt ute med att använda e-post och på den tiden kunde man inte skriva regeringskansliet@regeringen.se eller exempelvis kulturdepartementet@regeringen.se i en e-postadress?!? Varför kom man inte på idén att den externa e-posten också skulle kunna användas vid inhemska kontakter? Har man inte kommit på det än? Menar kulturutskottets majoritet och konstitutionsutskottet att de danska, finländska och norska regeringarna, som samtliga har e-postadresser på de inhemska nationalspråken, inte har odlat - eller odlar - några internationella kontakter via sina e-postadresser?

 

Kulturutskottets majoritet nöjer sig med att konstatera att en övergång till svenska e-postdomäner kommer att diskuteras  i samband med en översyn 2010 av den tekniska plattform som regeringer använder för bl.a e-post.

 

I en artikel idag i Svenska Dagbladet skriver Olle Josephson, tidigare föreståndare för Språkrådet:


Tio år för en svensk e-postadress! ’Det allmänna har ett särskilt ansvar för att svenskan används och utvecklas.’ Jag ger regeringen en vecka. Kan man inte nå den på svenska den 8 juli 2009, så JO-anmäler jag.” 


Språklagen träder nämligen i kraft den 1 juli. Olle Josephson kanske inte blir ensam om att skicka in en JO-anmälan.

 

Per-Åke Lindblom


P.S F.ö tog jag upp frågan om regeringens e-postadresser i ett brev till kulturutskottet den 29/5 2005, då utskottsmajoriteten var en annan. Den argumentationen står sig tyvärr fortfarande än.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 22 juli 20:17


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 21 juli 18:41

Nu börjar översättningen av Minecraft     Bild: Nu ska dataspelet Minecraft översättas till älvdalska.   - Nu har jag fått tillstånd från Microsoft att översätta dataspelet Minecraft till älvdalska. Det berättar en överlycklig Christopher ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 20 juli 21:47


  Christo Singh skriver:   “Efter över ett års väntan har min anhållan om att få översätta dataspelet Minecraft slutligen godkänts av spelkonstruktörerna. När väl översättningen är slutförd, kommer vemsomhelst varsomhelst i världen ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 juli 12:39

Hans Arbman från DN:s Insidan (artikeln, som publicerades igår, går inte att länka) har träffat sex kvinnor med utländska rötter som gick tillsammans i Katolska skolan på Södermalm för nästan sextio år sedan. Han ställde bland annat denna fråga:   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 juli 11:48


    Solna kommun (eller stad som de lite grandiost kallar sig) är en av Sveriges mest anglofila kommuner. Mall of Scandinavia, Friends Arena, Victoria Tower... Listan kan göras lång!   Trevligt att se att kommunen (fortfarande?) kommunicerar ...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6 7 8
9
10
11
12
13 14 15 16 17
18 19 20 21
22
23
24
25 26 27
28
29
30
31
<<< Maj 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se