Direktlänk till inlägg 1 maj 2009
Engelska institutionen/Centrum för akademisk engelska (CAE) genomför för närvarande en kartläggning av studenternas attityder till engelskans ställning på Stockholms universitet. Om man vill veta mer om kartläggningen, måste man dock gå till den engelskspråkiga versionen av webbsidan. Det intressanta är att frågeformuläret är på engelska, trots att det riktar sig till alla studenter vid Stockholms universitet. Det är alldeles tydligt att Engelska insitutionen anser att engelska och svenska utesluter varandra, och att svenskan i så fall ska uteslutas. Därmed har också institutionen för sin del indirekt besvarat frågan om engelskans ställning vid Stockholms universitet. Hur svårt är det egentligen att åstadkomma två språkversioner, d.v.s tillämpa den s.k parallellspråkigheten? Nedan återges det rundbrev, som institutionen har skickat ut:
"Från: English survey
Ämne: English at Stockholm University: curse or blessing?
Datum: torsdag 30 april 2009 11.37
A survey of all students at Stockholm University (including international/exchange students):
What role does English play in your studies?
Is Swedish losing ground to English?
How well are you coping with English?
Are courses taught in English up to your expectations?
Your opinion counts. This survey by the Centre for Academic English explores how English is used at Stockholm University. The online questionnaire should not take more than 10 minutes to fill in. Please go to:
http://survey.it.su.se/index.php?sid=28&token=1349212621
By the way, don't miss the chance to win 1000 SEK in book vouchers, which you can use to buy books in the language of your choice!
Thanks for your participation!"
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | |||
11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 |
|||
25 | 26 | 27 | 28 |
29 |
30 |
31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"