Direktlänk till inlägg 17 april 2009

Alla borde ha rätt till nordiska tv-sändningar!

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 april 2009 23:19


(Texten är hämtad från Språkrådets webbplats)


Ungdomens nordiska råd och kulturministrarna i Sverige och Finland vill att alla nordbor ska ges ökad tillgång till de nordiska grannarnas tv-utbud.

Det gemensamma nordiska språk- och kulturarvet måste värnas på olika sätt, och möjlighten att se grannländernas tv-kanaler är kanske det effektivaste sättet att främja vår kännedom om varandras språk och traditioner.


På ett kulturseminarium på Hanaholmen i Helsingfors häromdagen uttalade därför kulturministrarna i Sverige och Finland, Lena Adelsohn Liljeroth och Stefan Wallin, att man vill se en deklaration som främjar spridningen av Sveriges tv i Finland och finländsk tv i Sverige. Kulturministrarna föreslår att frågan tas upp i samband med regeringarnas gemensamma möte i Tavastehus i maj. Läs mer på Newsdesk.


Samma inställning har Ungdomens nordiska råd (UNR). Det räcker inte att enbart beröra nordiska språk i skolundervisningen, språk lär man sig också genom att höra det utanför klassrummet – och tv är en utmärkt möjlighet för inlärning och förståelse av de nordiska språken, framhåller man i en artikel på webbplatsen Norden


UNR menar att de som har rätt att se public service-tv i ett nordiskt land också ska ha möjlighet att kunna se de andra nordiska public service-kanalerna utan extra kostnad. UNR kräver nu att Nordiska rådet genom sina parlamentariker arbetar för att detta ska bli verklighet.


I ett annat uttalande från i går på webbplatsen Norden kräver UNR också att skolorna satsar mer på grannspråksundervisning. Trots att skandinaviska språk ingår i de nationella läroplanerna, försämras den nordiska språkförståelsen bland unga. UNR föreslår flera åtgärder för att komma tillrätta med problemen, bl.a att skolorna ska säkras tillgång till bra undervisningsmaterial och att man i skoldirektiven anger minimiantal timmar som eleverna ska få grannspråksundervisning.


*******


Vår kommentar: Språkförsvaret har också agerat i denna fråga. Den 8/8 2008  skickade Språkförsvaret iväg ett öppet brev till kultur- och utbildningsdepartementen, kultur- och utbildningsutskotten, Högskoleverket och Skolverket. Per-Owe Albinsson skrev ett brev till den danske undervisningsministern Bertel Haarder den 7/9 2008 och Arne Rubensson/Per-Åke Lindblom skrev en artikel, som publicerades i olika versioner i sju svenska dagstidningar kring månadsskiftet februari- mars 2009.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Anonymson

18 april 2009 14:02

Detta låter som den bästa idén på länge!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 dec 08:00

PressmeddelandeSnart är 2018 års nyordslista från Språktidningen och Språkrådet här! Klockan 7 den 27 december skickas listan ut till medierna tillsammans med ett pressmeddelande. Hela nyordslistan publiceras samtidigt på Språktidningens respektive S...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 dec 21:27

Vi gjorde nyligen ett besök i den kungliga huvudstaden, Stockholm. Visserligen har vi här nere i Skåne också mängder av engelska-amerikanska ("svengelska") reklamtexter, men frågan är om inte Stockholm ändå tar priset. Överallt kunde jag läsa reklamt...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 16 dec 20:45


  Tröjan går att beställa från sprakforsvaret@yahoo.se.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 dec 15:43

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Tema juridiskt språk   Det nya numret av Klarspråk tar upp olika aspekter av juridiskt språk.   Hur ser skrivprocessen bakom nya lagar ut? Språkexperterna i Regering...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 dec 08:00

Mats Dannewitz Linder har skrivit en utmärkt artikel i ”Facköversättaren” nr 4/2018 om avvecklingen av Terminologicentrum (TNC) som självständig organisation. Han beskriver slutresultatet så här:   ”TNC:s kompetens har alltså sk...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13 14 15 16 17 18
19
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29 30
<<< April 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se