I svenska modebloggar ger engelska i inläggen högre status åt bloggaren, hävdar svenskläraren Johanna Karlsson, som själv driver bloggen Bokhora.se. Det är nog tyvärr inte bara där som engelska är högstatusspråket, men utan tvekan är modebranschen en av de mest anglifierade branscherna som finns. Att vi säger "mode" förresten, är ju en följd av att franskan en gång i världen var statusspråket, inte minst inom just mode, men det står väl inte på förrän det börjar kallas "fashion" i Sverige också...
Johanna Karlsson skriver i en krönika i senaste numret av Språktidningen att svenska modebloggare ofta uttrycker cravings för säsongens senaste plagg, kanske ett par heels eller en lbd (little black dress). Någon skriver också om cancellerade flyg. Själv menar hon att hon hellre sminkar sig än mejkar sig och hellre har en träff än en dejt. Och berättar också att Facebook sedan i höstas är översatt till svenska (glädjande!) och att man där numera puffar för någon i stället för pokar. Hon avslutar med att, med glimten i ögat får man förmoda, "som bakåtsträvare" undra "vad det är för fel på pumps"?
Susanne L-A
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret
Susanne L-A
9 april 2009 09:35
Har du någonsin reflekterat över varför du älskar att använda engelska uttryck? Kan det månne vara just p g a det som Johanna Karlsson skrev, att engelskan ger högre status åt bloggaren? Själv tycker jag att denna vurm för just engelskan är larvig (och det är det fler som gör, kolla gärna in bloggen fåniga anglicismer, (http://stupidanglicism.blogspot). Svenska, liksom alla språk, lånar självklart in från och påverkas av andra språk (t ex exemplet med ordet "mode" som jag gav i inlägget.) Men det som är alarmerande i dag är engelskans totala dominans på många områden, inte bara inom mode och reklam, utan också högre utbildning och forskning, vilket riskerar att slå ut svenskan som komplett och samhällsbärande språk. Vill vi ha den utvecklingen? Inte Språkförsvaret i alla fall. Och faktiskt inte sveriges regering heller, som lagt en proposition om att lagskydda svenskan som huvudspråk i Sverige.
nilla
10 april 2009 16:28
Hm, vad som är fånigt kan ju alltid diskuteras. Att t ex sätta sig på höga hästar och fördöma hur andra använder språket kan av en del uppfattas som fånigt...
Och det är väl just högre status som du (ni) är ute efter i er språkriktighetsivran?
http://thenilla.bloggagratis.se
Susanne L-A
11 april 2009 07:31
Nej då, jag uttryckte bara en åsikt. Meningsutbyten och debatt är väl tillåtet? Om du har uppfattat det på något annat sätt beklagar jag.
Hillo
11 april 2009 11:01
Problemet är inte att svenskan lånar eller "annekterar" uttryck från andra språk. Så har redan skett i hundratals år, först från lågtyskan så tidigt som mellan 1300- och 1600-talen, senare från franskan och därefter från engelskan. Det som skrämmer idag är att engelskan håller på att ta över som undervisningsspråk och det inte enbart inom högre utbildningar utan så långt ner som på gymnasie- och nu även på grundskolenivå. Detta för med sig att det språk som man tänker bäst på, dvs modersmålet, utarmas p g a bristfällig användning, samtidigt som vokabulären på engelska inte tillnärmelsevis blir lika rikhaltig som den har varit på svenska. Forskning har visat att en icke engelskspråkig lärare som undervisar på engelska gör detta med ca 70% av sin kapacitet och den mottagande eleven tar in undervisningen med ca 50%. Vad det leder till är mycket enkelt att räkna ut.
Hillo