Alla inlägg den 16 mars 2009

Av Nätverket Språkförsvaret - 16 mars 2009 22:28


EU-kommissionens generaldirektorat för översättning inbjuder till seminariet ”Språkanvändningen i EU – visioner och verklighet” 21 april 2009, kl. 10–12, i Europahuset, Regeringsgatan 65, plan 2, Stockholm.


Språklig mångfald är ett nyckelbegrepp i EU:s språkpolitik. Denna mångfald är ett kulturarv som vi måste bevara. Dessutom vill EU att alla, såväl barn och ungdomar som vuxna, ska uppmuntras att lära sig två andra språk utöver det egna modersmålet. Mot denna bakgrund bjuder vi in till debatt och diskussion utifrån följande frågeställningar:


  • Hur står sig EU:s visioner i verkligheten?
  • "Modersmålet + 2", realitet eller utopi?
  • Hur ser språkanvändningen ut i olika EU-sammanhang, med 23 officiella språk och tre arbetsspråk?
  • Hur fungerar tolkning och översättning?
  • Hur ser det ut på språkfronten här hemma? Hur klarar sig svenskan?
  • Hur ser framtiden ut för tyska, franska och andra språk i skolan och på universiteten?
  • Regionala språk och minoritetsspråk, är det verkligen något för EU?
  • Ryska, arabiska och kinesiska, kan det vara något för EU?
  • "All Europeans will become bilingual, except for Anglophones, who are becoming monolingual"?


Marco Benedetti, generaldirektör på EU-kommissionens generaldirektorat för tolkning, kommer att hålla ett inledningsanförande och därefter delta i debatten. Är du intresserad av att delta? Vi vill gärna ha din anmälan senast den 25 mars, helst per e-post, till DGT-STOCKHOLM@EC.EUROPA.EU


VÄLKOMMEN!


Frågor besvaras av:

Eva-Marie Ek och Bengt Samuelsson

Handläggare i språkfrågor

Europeiska kommissionen, Representationen i Sverige

Regeringsgatan 65

103 90 Stockholm

Tfn: +46(0)8 562 444 41/42


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2
3
4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21
22
23
24
25 26 27 28 29
30 31
<<< Mars 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se