Direktlänk till inlägg 31 januari 2009

Say moo! Om Landbohøjskolens avskaffande av danskan!

Av Nätverket Språkförsvaret - 31 januari 2009 23:19



(Denna text är hämtad från Modersmålskredsens blogg. "Landbohøjskolen" är alltså en veterinärhögskola.)


Anne Knudsen, der har skrevet ugens leder »Dansk Viden«, har åbenbart ikke forstået en brik af, hvad sagen om indførelse af »engelsk som det eneste undervisningssprog på vore universiteter« drejer sig om. I begyndelsen af 2008 besluttede man på Den Kgl. Veterinær- og Landbohøjskole, som kort forinden var omdøbt til Det Biovidenskabelige Fakultet for Fødevarer, Veterinærmedicin og Naturressourcer, forkortet KU LIFE (mærkværdigvis ikke CU LIFE med C for Copenhagen!), at al undervisning af veterinære kandidater, altså alle dyrlægestuderende skulle foregå på engelsk og kun på engelsk.


I Anne Knudsens leder lægger hun næsten udelukkende vægt på de negative konsekvenser, der vil være for forskningen, hvis en sådan ændring ikke indføres. Men det er jo ikke forskningen, der udelukkende skal foregå på engelsk, for det er der ikke noget i vejen for, at den også kan under de nuværende forhold. Nej, det er det faktum, at der ved undervisningen af de unge dyrlægestuderende ikke må bruges dansk i undervisningen, men udelukkende engelsk, der er absurd.


Mange danske lærerkræfter og studerende ved ikke, at man mister op til 40 procent af indlæringsmængden, når der undervises på et sprog, der ikke er de studerendes modersmål. Når så også lærerne i de fleste tilfælde heller ikke har engelsk som modersmål, så går det da helt galt.


Mange af de lærebøger, som mange flittige danske professorer har skrevet på dansk, skal så oversættes til engelsk, for engelsksprogede lærebøger dækker i mange tilfælde ikke danske forhold inden for sygdomslære, levnedsmiddelkontrol og veterinær retsmedicin etcetera.

Kulturudvalget stemte forleden for en beretning, som medfører, hvis den bliver vedtaget af Folketinget, at det danske sprog ikke skal fortrænges af engelsk i undervisningen på danske universiteter. En rimelig balance kan opnås ved, at det så vil være muligt at anvende både dansk og engelsk i både undervisning og forskning og ikke kun engelsk.


Beslutningen om at indføre engelsk som det eneste undervisningssprog, som KU LIFE har truffet, er kun truffet for at tækkes USA’s myndigheder og højne KU LIFEs ambitionsniveau, så den danske dyrlægeeksamen kan akkrediteres af AVMA (American Veterinary Medical Association) og derved give danske dyrlæger mulighed for at arbejde i USA.


Men langt de fleste dyrlæger vil komme til at arbejde her i landet. Hvis man absolut vil arbejde i udlandet, er der andre muligheder for at blive autoriseret. For eksempel står hele EU åben for dyrlæger med dansk dyrlægeeksamen, også selv om de er uddannede på dansk som hidtil.


Søren Nielsen, dyrlæge

 

(Inlägget har tidigare varit infört i Weekendavisen).

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 maj 11:40

Slutomgången av det franska valet på söndag blir troligtvis en rysare. Kandidaterna Marine  Le Pen och Emmanuel Macron ligger ganska jämt i opinionsmätningarna.   Många politiker och EU-medborgare följer valet med både oro och stort intresse.  ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 maj 11:01

Tack Jan Zethson för ditt inlägg om svenska språket. Jag är bedrövad över hur snabbt engelskan eller snarare amerikanskan tar över i reklam, musiktexter, filmtitlar, sporttermer o s v.   När hade vi Rea senast, nu är det alltid Sale. På minsta ha...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 maj 00:17

I en artikel i gårdagens Dagens Nyheter kommenterar Cecilia Christner Riad Portugals seger i Eurovisionstävlingen:   ” Språket var en inte oviktig ingrediens i Portugals framgångsrecept, när nu landet för första gången tog hem segern. Att s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 maj 08:00


Nu har han skrivit sin tionde bok på eller om älvdalska. Med översättningen av Matteusevangeliet ur Nya Testamentet har Lars Steensland i Lund nu översatt de allra viktigaste bibeltexterna till det uråldriga språket älvdalska.   Lars Steensland, ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 maj 12:00

 Språk förändras och utvecklas skriver helt riktigt redaktören på Språktidningen Anders Svensson i senaste språkkrönikan. När jag var tonåring var det viktigt att kunna "haja klyket". Hur många använder det uttrycket idag?   När det gäller det sv...

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att tillåta plural-s i svenskan? I den kommande upplagan av Svenska skrivregler föreslås att former som "storys" ska tillåtas.
 Bra förslag
 I huvudsak positiv, bör tillämpas med måtta
 Vet inte
 I huvudsak negativ, undantag kan tillåtas
 Dåligt förslag

Fråga mig

104 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8
9
10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20
21
22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
<<< Januari 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se