Direktlänk till inlägg 17 januari 2009

En kärleksförklaring till det svenska språket

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 januari 2009 23:03


I en krönika, "Jag är mitt språk", i Helsingborgs Dagblad den 19/12 formulerar Teresa Küchler en kärlekförklaring till det svenska språket. Den har säkert att göra med att hon har rik erfarenhet av EU och Bryssel:


"'Mitt fosterland är det portugisiska språket', Fernando Pessoas berömda ord står inristade på en staty av den portugisiske författaren nära mitt hem. Jag studsar till varje gång jag läser det. Jag är mitt språk, min identitet är min tankesvärld och mina tankar klär jag i de ord som finns till buds i mitt språk med de konnotationer och associationer som just det språket och de orden tillåter. Mina tankar kan inte gå längre än så, mina åsikter kan inte tänkas om de inte kan sägas. Och därför är svenskan mitt fosterland, bara i språket hittar jag hela mig själv.


Jag kommer aldrig att göra anspråk på de svenska sjöarna, bergen och dalarna. De var aldrig mina, jag ägde dem aldrig. Jag kommer aldrig säga till en främling att hon inte får sitta på samma stycke svenska mark som jag. Jag har mitt fosterland på tungan.  


Svenskan är för mig det mest precisa, nyanserade, böjliga och tänjbara, dramatiska, poetiska eller, när så behövs, lagtextsnustorra språket i hela min föreställningsvärld. Varför skulle min föreställningsvärld vara mindre viktig i den europeiska debatten än en engelsmans? Varför ska brittens tankar flöda utan hinder i en politisk debatt, medan mina ska filtreras genom språknät?"


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

18 januari 2009 01:07

Vi blir geonom valhänta företrädare satta i det språkliga passagerarsätet. Eller som en norsktalande sade: På norska kan man säga det man vill, på engelska det man kan...
Mycket tänkvärda ord...

Varför acceptera engelskans dominans och att vi andra tvingas hacka oss fram på ett mer eller mindre välutvecklat andraspråk.

Jag instämmer vidare i Horace Engdahls (vars tal vid invigningen av "Märkesåret 1809" f ö var lysande) uttalande för en tid sedan. Vi ska fortsätta att verka på svenska, vårt eget och bästa språk, samt ta till översättare/tolkar när så behövs. Engelsktalande använder så gott som alltid tolk eller översättare de få gånger de inte lyckas få andra att kommunicera på engelska. Det kan vi också göra - kosta vad det kosta vill!

Tillgången till det egna förstaspråket kan ej mätas i pengar, även om vissa vill inbilla oss det...

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 13:00

”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea    Söndagens svenskspråkiga dikt   Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 mars 12:37

På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan!   Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 mars 14:34

  Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare)  inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 mars 08:00

  Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till?   Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8
9
10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20
21
22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
<<< Januari 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards