Direktlänk till inlägg 28 december 2008

All världens fåglar har fått svenska namn

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 december 2008 09:51


För första gången har världens samtliga 10 000 fågelarter fått svenska namn. Enligt TT har två ornitologer, Tommy Tyrberg och Lars Larsson, tagit fram förslag på svenska namn, som nu ska godkännas av Sveriges Ornitologiska Förening (SOF).


"Beresta fågelskådare har inte haft något behov eftersom de sedan länge använder sig av de engelska eller vetenskapliga namnen. Men för journalister, författare, översättare och resebyråfolk kommer säkert detta att vara mycket användbart" säger Anders Wirdheim på SOF.  Tidigare har bara runt en tredjedel av världens fågelarter fått svenska namn. Och bland de tropiska arterna är det bara ett fåtal som haft det, t ex struts och kondor. Men nu finns även exempelvis sumatrapåfågelfasan, madagaskargökfalk, julöspökuggla, svalstjärtad smaragd och scharlakanskronad barbett.


Detta berikar svenska språket, menar jag, även om nu dessa namn inte kommer att vara i var mans mun precis. Och man har verkligen tagit vara på svenskans möjlighet att bilda sammansatta ord - onekligen en praktisk finess i vårt språk.


Susanne L-A

 
 
Ingen bild

Hillo

28 december 2008 10:37

Vilka underbara, sammansatta ord! Bara smaka på sumatrapåfågelfasan, madagaskargökfalk, julöspökuggla ... Jag gissar att, om dessa namn överhuvudtaget kommer i omlopp, vi får se hiskeliga särskrivningar på dem.

 
Ingen bild

PW

8 januari 2009 12:24

Dessutom uttalas dessa sammansatta ord så njutbart tack vare den grava accenten.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 24 nov 22:00

(Texten är hämtad från Wikimedias pressmeddelande)   Sverige anordnar den 27 november ett öppet evenemang för studenterna på KTH för att bl.a. översätta den programvara som driver Wikipedia från engelska till svenska. Dessa s.k. översättningsspri...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 24 nov 12:19

Igår och i förrgår publicerade både Dagens Nyheter och Svenska Dagbladet en annons på mittuppslagen från Tele2 med rubriken Tele2.0. Annonsen var helt och hållet på svenska. Det fanns en bild på fåret Frank, som endast behärskar amerikansk engelska, ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 23 nov 18:54

Den 3 december utkommer "Edelsteine (Ädelstenar). 107 höjdpunkter inom det tyska språket", från Nibelungenlied till Einstein, från Mozart till Loriot) utgiven av Max Behland, Walter Krämer och Reiner Pogarell. Paderborn: IFB Verlag Deutsche Sprache 2...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 22 nov 23:25

Jag handlar ibland från postorderföretaget Ellos. De har lagt sig till med en fånig vana att stoppa in små tillrop på engelska i sin reklam. "Join us for party!" "For You & Your Friends"   Deras katalog inför julen inleds med "For You & Your Love...

Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

79 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11
12
13
14
15
16
17 18
19
20 21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
<<< December 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se