Direktlänk till inlägg 31 oktober 2008

Samma skjorta – olika knappar

Av Nätverket Språkförsvaret - 31 oktober 2008 22:01

  

heter en rapport om icke-nordiska andraspråkstalares erfarenheter av dansk-svensk språkgemenskap i Öresundsregionen. Rapporten bygger på ett antal intervjuer med några icke-nordiska invandrare och deras möten med både danska och svenska språket i Öresundsregionen. Ur presentationen:


Rubriken för denna rapport är hämtad från greken Stavros, som beskriver sina erfarenheter av grannspråken i form av en liknelse där den nordiska språkgemenskapen blir som en skjorta. En del av knapparna är tjocka, andra mindre tjocka och ibland kan det till och med fattas en knapp. Huvudsaken är dock att skjortan går att knäppa, och det kan Stavros. Han är exempel på en typisk språktänjare, och för honom innebär grannspråkskommunikationen en flexibilitet av betydande mått. Andra strategier tillämpas av de så kallade språkbytarna, som i motsvarande situation väljer att utveckla kunskaper i ytterligare ett språk. De lär sig både danska och svenska. Bägge strategierna är framgångsrika och deras berättelser ger oss mycket att fundera på vad gäller den nordiska språkgemenskapen, nu och i framtiden. 


Författaren Ulla Börestam är docent i nordiska språk vid Uppsala universitet, och har länge forskat om nordisk språkförståelse.” 


Hela rapporten återfinns här och kan laddas ner i sin helhet.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 feb 17:08

Jag försökte hjälpa en ung välutbildad man som inte varit så länge i Sverige men ändå lärt sig bra svenska. För att hjälpa honom att leta efter något kvalificerat arbete besökte jag hemsidorna för Ericsson, ABB, Volvo och SAAB. Döm om min förvåning n...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 feb 08:00


  Internationella svenska företag brukar hävda att just det faktum att de befinner sig på en global marknad är motivation nog för dem att slopa svenska och bara satsa på engelska. Detta gäller i alla fall inte Sveriges förmodligen mest intern...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 feb 08:00

  Möte: Hur mår svenska språket? Öppet möte i Malmö den 12 mars med gästanförande av Kalle Lind   Engelskan (och svengelskan) tränger ut svenskan på alltfler områden i samhället: i reklamen, i friskolor och högre undervisning, i radio och t...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 19 feb 21:30


  Också språkförsvarare   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 feb 11:50

Tyvärr kan bara ingressen återges. Artikeln ligger bakom en betalmur på Hufvudstadsbladet:   ” Affärsspråket för ett finskt företag som vill göra affärer i Sverige är självklart svenska, inte engelska. Det säger personer med erfarenhet av a...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3
4
5
6 7 8
9
10
11
12
13 14
15
16
17
18
19
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29
30
31
<<< Oktober 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se