Direktlänk till inlägg 25 september 2008

Filmer om tolerans för bättre nordisk språkförståelse

Av Nätverket Språkförsvaret - 25 september 2008 12:28


(Denna text är hämtad från Nordens webbplats)


Norden i Bio är ett filmbaserat undervisningsprojekt för bättre nordisk språkförståelse bland nordiska elever. Läsåret 2008/09 vänder sig projektet till 15-19-åringar. Temat är TOLERANS - tanken är att med ny nordisk kortfilm i skolan öka tolerans, samförstånd och språkförståelse.


Förra året deltog drygt 1000 mellanstadieklasser i hela Norden och responsen var mycket positiv bland lärarna. Målet i år är att 1200 skolklasser; drygt 30 000 elever i hela Norden tar del av materialet.

Fem utvalda nordiska kortfilmer skildrar dagens Norden och begreppet tolerans ur helt olika synvinklar:


• Elixir (Sverige, 2004) av Babak Najafi
• Paranoia (Danmark, 2007) av Jesper Troelstrup
• Två mot en (To mot én, Norge, 2007) av Alexander Kayiambakis
• Kära gäster (Góðir gestir, Island, 2006) av Ísold Uggadóttir
• Att leva, att existera (Elää olla olemassa, Finland, 2007) av Reetta Aalto

Aktuella händelser och ämnen berörs, såsom krisen efter Muhammedkarikatyrerna i Danmark, mobbning i skolan, integrationsproblematik och homosexualitet. Strävan är att väcka både starka känslor och nya tankar hos eleverna och förhoppningsvis öka intresset för just tolerans- och språkfrågor.

Till DVD:n hör ett specialskrivet undervisningskompendium. Kapitelförfattare är bland andra filmpedagogen Eva Westergren, FilmCentrum i Stockholm, Torbjørg Breivik, norska Språkrådet, Birgitta Lindgren, svenska Språkrådet, Saara Haapamäki, Åbo Akademi och Jens Cramer vid Nordisk Institut i Århus.

Norden i Bio är unikt i sitt slag på marknaden och stöds av bland annat Nordiska Ministerrådet och de skandinaviska filminstituten. Ambitionen är att erbjuda nordiska lärare ett modernt och effektivt undervisningsverktyg som möjliggör en relevant språk- och Nordenundervisning med stark förankring i samtiden. Filmerna kan visas otextade eller textade på de fem nordiska riksspråken.

Mer information och filmklipp finns på projektets hemsida www.nordenibio.org. Här man också kan beställa materialet.


Carl Liungman, Föreningarna Nordens Förbund (FNF)
carl@norden.se
+46 (0)40 23 86 10


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 okt 16:51

Det verkar tyvärr finnas en ambition att förvandla Sverige till ”Lilla USA”, både från affärslivets och utbildningsväsendets sida. Politiker från alla partier förefaller dessvärre ha hoppat på detta tåg, åtminstone är inte försvaret av sv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 18:27

Dagens Nyheter har lagt ut orddelen i höstens högskoleprov. 27 procent av de som hittills gjort orddelen på DN:s webbsida har haft 20 rätt av 20 möjliga. Det verkar alltså vara en relativt lätt orddel.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 16:00


(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats )   Vad skiljer ekenssnacket från överklasstugget och hur har stockholmskan utvecklats med tiden? Det är temat för en öppen föreläsning i Uppsala tisdagen den 23 oktober.   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 15:55


  Trevligt och sympatiskt initiativ! Namn såsom "Rullis" och "Tuff-Tuff" med flera florerar. De stackars anglofilerna sörjer nu kanske att namnen inte är översatta. Hur ska turisterna klara av denna pärs?   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 20 okt 18:28


  Nationalmuseum tycks tro att deras annonskampanj är originell och fyndig. Är det verkligen så?   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2
3
4 5 6 7
8 9 10
11
12 13 14
15 16 17 18 19 20
21
22 23
24
25
26
27 28
29
30
<<< September 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se