Direktlänk till inlägg 23 juli 2008

En liten historia från dagens Danmark


En kvindelig studerende er i færd med at skrive speciale og vil gerne lave en sådan avanceret indholdsfortegnelse, som man kan lave i Word-programmet; altså den type indholdsfortegnelse, som opdateres løbende af programmet.


Kvinden kan ikke finde ud af, hvordan hun skal gøre, så hun tænker, hun vil spørge Word-programmet. Som bekendt kan man i Word skrive et hvilket som helst tekstbehandlingsrelevant spørgsmål i en kasse øverst til højre og få svar. Men KUA-maskinerne er alle indstillet til at være på engelsk. Kvinden spørger den ansvarlige for IT-afdelingen, om ikke man kan lave den datamaskine, man sidder ved, om til dansk.


"Dét kan man ikke!", lyder svaret. "Enten er alle på engelsk, eller også er de alle på dansk. Og vi har valgt, at alle computere skal være på engelsk af hensyn til vores mange internationale studerende. Og det forventes i øvrigt i dag at alle kan engelsk."


Lettere irriteret over denne hovne attitude, men lykkelig over måske alligevel at have fundet én, der kan løse problemet, spørger kvinden så: Fint, men kan du så fortælle mig hvad "sideopsætning" og "indholdsfortegnelse" hedder på engelsk? For jeg skal bruge de engelske betegnelser til at taste ind i spørgsmålskassen i Word, så programmet kan forklare mig, hvordan jeg laver den ønskede indholdsfortegnelse.


Manden tænker og tænker - og svarer med et nej.


Situationen illustrerer på tragikomisk vis tilstandene i dagens Danmark.


(Historien är hämtad från Modersmålskredsens blogg)

 
 
Ingen bild

Zeux

24 juli 2008 00:31

Tragiskt nog är situationen exakt den samma på svenska universitet och högskolor. Vilket är ganska löjligt enligt min mening eftersom det inte borde vara svårare för de utländska studenterna att lära sig de svenska operativsystemen, än för de svenskspråkiga studenterna att lära sig engelska. Förresten är den största gruppen utländska studenter tyskar så vi borde kanske gå över till tyska i stället?

Frågan är varför datorerna måste vara enspråkiga?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 okt 16:00

Så motiverar Susanne Blomberg, marknads- och försäljningschef på SSM namnvalen Täby Market och Platform West. Hon intervjuas i Mitt i Stockholm:   ”Och så var det det här med namnet – Platform West. För att reda ut uppkomsten till nam...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 okt 16:51

Det verkar tyvärr finnas en ambition att förvandla Sverige till ”Lilla USA”, både från affärslivets och utbildningsväsendets sida. Politiker från alla partier förefaller dessvärre ha hoppat på detta tåg, åtminstone är inte försvaret av sv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 18:27

Dagens Nyheter har lagt ut orddelen i höstens högskoleprov. 27 procent av de som hittills gjort orddelen på DN:s webbsida har haft 20 rätt av 20 möjliga. Det verkar alltså vara en relativt lätt orddel.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 16:00


(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats )   Vad skiljer ekenssnacket från överklasstugget och hur har stockholmskan utvecklats med tiden? Det är temat för en öppen föreläsning i Uppsala tisdagen den 23 oktober.   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 15:55


  Trevligt och sympatiskt initiativ! Namn såsom "Rullis" och "Tuff-Tuff" med flera florerar. De stackars anglofilerna sörjer nu kanske att namnen inte är översatta. Hur ska turisterna klara av denna pärs?   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1
2
3 4 5 6
7
8
9 10
11
12
13
14 15
16
17
18
19 20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Juli 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se