Direktlänk till inlägg 30 juni 2008
(Utdrag från KTH:s remissyttrande)
”Ur universitetens synvinkel är det paragraf 10, 11 och 12 som är viktigast. Dessa är dock mycket allmänt hållna, varför vi gärna ser mer specifika regler för språket i vår verksamhet, kanske i högskoleförordningen. Ett exempel är förslaget att alla doktorsavhandlingar på främmande språk ska ha sammanfattningar på svenska, vilket har diskuterats i många år utan att det kommit så långt som till lagtext. KTH har redan beslutat att examensarbetesrapporter på masternivå ska ha en svensk sammanfattning.
KTH har som mål att studenterna ska få förmåga att utbyta kunskaper inom sitt område både muntligt och skriftligt och åtminstone på svenska och engelska. Vi eftersträvar parallellspråkighet. På grundnivå sker undervisningen och examinationen på svenska, men kursböckerna är av praktiska skäl och ekonomisk nödvändighet nästan enbart på engelska. Undervisningen på avancerad nivå är på engelska om den samläses med internationella masterprogram. Vi ger möjlighet både för utbytesstudenter och masterstudenter att få lära sig svenska och för svenska studenter att förkovra sig inom teknisk engelska eller något annat främmande språk.
Ett mycket rimligt förslag (på sida 222) är att varje högskola och universitet som inte redan har det ska utarbeta en språkpolicy.”
Det kompletta remissyttrandet kan läsas här.
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 |
|||
9 | 10 |
11 |
12 | 13 | 14 | 15 |
|||
16 |
17 | 18 | 19 |
20 | 21 |
22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 |
29 | |||
30 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"