Direktlänk till inlägg 9 juni 2008

Hållplatsutrop på engelska

Av Nätverket Språkförsvaret - 9 juni 2008 22:03



SL kommer i sommar att genomföra en ordning med hållplatsupprop också på engelska i tunnelbanan. SL tycks redan ha börjat praktisera detta i vissa tunnelbanetåg. Denna satsning sker med tanke på de utländska turisterna i sommar. Satsningen är ett led i att marknadsföra Stockholm som ”The Capital of Scandinavia” i ett samarbete mellan SL och Stockholms stad.

 

Hållplatsutropen ingår alltså i en kampanj och därför måste man se till helheten. Det är märkligt att Stockholm stad utnämner sig till Skandinaviens huvudstad, vilket formellt sett är inkorrekt. Skandinaviens ”centrum” eller ”mittpunkt” hade varit lättare att försvara med tanke på Stockholms geografiska läge. Lika märkligt är att Stockholm stad använder sig ett engelskspråkigt slagord, ”the Capital of Scandinavia”, i stället för utgå från ett svenskt, ”Skandinaviens huvudstad”, som sedan översätts till en rad andra språk, däribland engelska.

 

Hållplatsutrop på engelska, förutom på svenska, som anges först, kan till nöds accepteras under semestertider, eftersom engelska är det största andraspråket i världen. Ungefär en fjärdedel av jordens befolkning behärskar engelska mer eller mindre – de flesta mindre. Om man ser till storstäderna i övriga Europa, brukar det dock inte vara några problem för en turist att ta sig fram med kollektiva färdmedel, som exempelvis tunnelbana, även om det inte görs några utrop på engelska. Det är i varje fall min erfarenhet. Om nyordningen däremot skulle permanentas, behandlar SL och Stockholms stad i praktiken engelska som officiellt andraspråk i Sverige. Något sådant mandat har varken Stockholms stad eller SL.

 

Enligt Svenska Dagbladet den 7/6 kommer turisterna också att erbjudas guidningar på engelska av tunnelbanekonst. Vad händer med guidningar på andra språk? De flesta turister föredrar att guidas på sina egna modersmål, vare sig det är tyska, franska, spanska, italienska, finska, holländska, ryska, japanske eller kinesiska och så vidare. Om Stockholm vill framstå som en internationell stad i globaliseringens framkant, bör Stockholm satsa på mångspråkighet, inte på inskränkt engelsk enspråkighet.


Per-Åke Lindblom


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

  

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar


  Förutom plattityder på engelska lyckas också reklammakarna stava "kreativt" på svenska.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

(Texten är översatt från Overcoming Language Barriers in Academia: Machine Translation Tools and a Vision for a Multilingual Future i BioScience oktober 2022)   Med hjälp av översättningsverktyg kan översättningar av sammanfattningar, nyckelord o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 6 maj 08:00

Marcus Larsson skriver på tankesmedjan Balans:   För fem år sedan meddelade Internationella Engelska Skolans (IES) och Skellefteå kommuns kommunstyrelses ordförande att de kommit överens som att IES ska etablera sig i kommunen. Enligt IES vice VD...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 5 maj 14:00

I en reklamsnutt på tv har jag stött på namnet Carglass och tänkt att det skulle kunna vara en glassort eller glass i kar. Det är dock det i Sverige utomordentligt fåniga namnet på ett företag som lagar och byter bilrutor. Det har 103 verkstäder på 8...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 5 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kent - Utan dina andetag  Söndagens svenskspråkiga dikt   Kosmisk moder   var i mig dina vintergators andning var i mig den du redan är och alltid har varit en dröm bortom drömmens berg och bortom hem...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12 13 14
15
16
17 18
19
20
21
22
23 24 25
26
27
28
29
30
<<< Juni 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards