Direktlänk till inlägg 31 januari 2008

Är de danska bokstäverna æ, ø och å hotade?

Av Nätverket Språkförsvaret - 31 januari 2008 22:13

Den frågan väcks i en artikel i danska 24timer, som menar att det finns en risk för att de tre sista bokstäverna i det danska alfabetet kan vara på väg till språkkyrkogården:


"På internettet hedder ældrerådenes hjemmeside aeldreraad.dk, og Ærøs hjemmeside finder man på adressen www.aeroe.dk.


Den slags stavemæssige ændringer har det med at smitte af på resten af sproget. Derfor er de tre sidste bogstaver i det danske alfabet i fare for at glide ud af sproget, vurderer både Dansk Sprognævn og Institut for Fremtidsforskning.


'Æ, ø og å trues af både internationaliseringen og digitaliseringen af vores samfund. Hvis der ikke sker noget overraskende, vil de tre bogstaver givetvis forsvinde. Det kræver en indsats, hvis det ikke skal ske,' siger Johan Peter Paludan, direktør for Institut for Fremtidsforskning, der blandt andet efterlyser politiske initiativer.


Dansk Sprognævn følger udviklingen.


'Det giver en masse bøvl at bruge æ, ø og å i digitaliserede tekster, fordi de fleste computerprogrammer og styringssystemer er udviklet på engelsk. På længere sigt er det en trussel mod de særegne danske bogstaver,'siger Sabine Kirchmeier-Andersen, direktør i Dansk Sprognævn."



Nu är inte Danmark ensamt om att använda æ och ø - Norge gör det också. Bokstaven å används både i Danmark, Norge och Sverige. Det är naturligtvis synd att de nordiska länderna inte har kunnat enats om ett enhetligt alfabete. Danmark och Norge använder æ och ø, medan Sverige och Finland använder ä och ö. Finskan har, såvitt jag kommer ihåg, inget bruk för bokstaven å


Men samtliga dessa särnordiska bokstäver kan idag användas i nätadresser, eftersom alla de senaste versionerna av de viktigaste webbläsarna har inbyggt stöd för dessa. Värre är det med e-postadresserna.


De särnordiska bokstäverna kommer nog att överleva förutsatt att viljan finns.


Per-Åke Lindblom


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.


 
 
Ingen bild

Åke

27 oktober 2011 00:52

Ä och Ö finns även på tyska och på isländska finns Ö och Æ. Dessutom går det att skriva de flesta bokstäver på de flesta moderna datorer, så att tro att Å, Ä och Ö försvinner är nog ganska så naivt. Däremot skulle andra stavningsändringar välkomnas. Varför inte skriva sje-ljudet med Q och tje-ljudet med C?

 
Ingen bild

PJ

19 oktober 2020 17:30

Ursäkta, men svenska är officiellt språk i två länder: Finland och Sverige. Detta alltså angående bokstaven "å".

 
Ingen bild

inga johansson

22 oktober 2020 18:21

2011 föreslår Åke i en kommentar ovan stavningsändringar för sje- och tje-ljud.
Efter 1887 finns sådana stavningsregler i esperanto som underlättar uttal och stavning. Språket skapades i ett område där 4 olika alfabet användes, klokt nog
valdes det latinska, men med idéer från kyrilliska, fraktur och jiddisch.
Alltså sätter man ett brutet tak över c, där finns alla tje-ljud
ett brutet tak över g och det blir mjukt (jämför gås och gäss)
även ett brutet tak över s och vips har man alla sje-ljud.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 14 april 11:00

Hej!   På Sveriges Radios webbplats  står följande:   "Upptäckten är över 2000 år gamla och ovanligt välbevarade trots det vulkanutbrottet Vesuvius som lämnade staden i aska".   Men på dessa få ord finns flera grammatikfel och ett sakfel:...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 14 april 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-14   Söndagens svenskspråkiga sång   Sara Eng - Trollkarlen från Indialand    Söndagens svenskspråkiga dikt   Den norske viking som grundade Limerick säkert samma dag, samma timme fick...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 13 april 22:00


      Och denna "verksamhet", som också förstör elevernas kunnskaper i samt känsla för att vilja använda det svenska språket, betalar samtliga svenska skattebetalare för via skatten (skolpengen).   Enligt den svenska språklagen från 2009 ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4
5
6
7 8 9 10
11
12 13
14 15
16
17
18
19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Januari 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards