Alla inlägg under december 2007

Av Nätverket Språkförsvaret - 24 december 2007 13:19


Språkförsvaret har haft dubbla nätadresser, http://www.sprakforsvaret.se/sf/ och http://www.språkförsvaret.se sedan sommaren 2005, då den nya webbplatsen skapades.


Problemet med den senare adressen har varit att den vanligaste förekommande webbläsaren, Internet Explorer upp till version 6, inte har haft ett inbyggt stöd för å, ä och ö. Har man använt webbläsare som Mozilla Firefox 0.6 eller Mozilla 1.4, har det inte varit något problem att komma in på webbplatsen via http://www.språkförsvaret.se


Situationen har nu förändrats i och med att Internet Explorer 7.0 har inbyggt stöd. Det är dock ingen mening att börja använda http://www.språkförsvaret.se som huvudadress förrän vi är säkra på att en klar majoritet av Språkförsvarets besökare använder webbläsare, som har inbyggt stöd för å, ä och ö. Det är i och för sig bara en tidsfråga, innan en övergång kan ske.


För en förteckning över webbläsare som klarar att läsa å, ä och ö – se ”Lyft för åäö-adresser” . Det hör till saken att det än så länge inte går att använda bokstäverna å, ä och ö i e-postadresser.


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 december 2007 21:55

De nordiska språknämndernas språkteknologigrupper anordnade ett seminarium den 29 - 30/10 på Köpenhamns universitet. Meningen med seminariet var att utbyta idéer och erfarenheter mellan språkvårdsmiljön och den språkteknologiska miljön med syfte att utveckla idéer och metoder för att stärka språken i de nordiska länderna.


Föredragen, i huvudsak PowerPoint-presentationer, kan läsas här.


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.



Av Nätverket Språkförsvaret - 22 december 2007 16:22

Vi har tidigare återgett delar av det föredrag, som  Finn Bergesen, administrativ direktör i Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO), höll på Språkdagen i Norge den 15/11. Men vi glömde att återge hans fyra språkråd till norskt näringsliv. Här  i översättning:


"1. Tänk dig för! Använd norska ord och uttryck i största möjliga utsträckning.

2. Använd norska i anställningsannonser när du vänder dig till en norskspråkig publik.

3. Gör inte reklam på engelska riktad till norska kunder.

4. Använd norska i alla sammanhang där det inte skapar stora problem."


Enklare och klarare kan det inte sägas!


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

Av Nätverket Språkförsvaret - 21 december 2007 22:43

Gunnar Gällmo har i sin blogg "Esperanto med omnejd" också kommenterat Cordelia Edvardsons krönika - se föregående blogginlägg - och ger ett exempel på snobberi på mycket "hög nivå":


"Det vanligtvis rätt rojalistiska SvD kan här få en tilläggsuppgift:

16/10-2/11 hade Unesco en kongress i Paris. En ny tendens visade sig då vara att alla talare nyttjade sina egna språk. Med två undantag:

Jordanske utbildningsministern gjorde sitt första inlägg på engelska, men fick offentlig kritik för detta och gick sedan över till arabiska.

Återstod en (1) deltagare som oförbätterligt snobbade med engelskan:

Medborgare Carl Gustaf Bernadotte, gemenligen kallad 'kungen av Sverige'.


Som alla vet är kungen en talets mästare, så det gick säkert bra. Han stakade sig nog inte en endaste gång på engelska.


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.


Av Nätverket Språkförsvaret - 21 december 2007 21:57

Häromdagen publicerade Svenska Dagbladet en helsidesannons på engelska. Detta föranledde Cordelia Edvardson att kommentera händelsen i sin krönika igår:

"Jo då, jag är inte dummare än att jag förstår att denna helsidesannons inte vänder sig till mig, inte heller till tidningens läsare i allmänhet. Men vem är det då som skall tilltalas på engelska? Jo, annonsören, ett internationellt företag, torde erbjuda sina tjänster åt svenska internationella affärsmän – och sådana som skulle vilja räknas dit. Men varför förmedlar man då inte sitt budskap på mottagarens eget språk? Det enda språk vars alla nyanser och betydelser den tilltalade till fullo behärskar (får man hoppas)."


Förklaringen är snobberi menar Cordelia Edvardson. Ja, ett märkligt snobberi, eftersom det verkligen inte är något att skryta med att bara kunna engelska förutom svenska, speciellt som det finns en massa amerikaner och engelsmän som bara kan engelska...


Per-Åke Lindblom


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

Av Nätverket Språkförsvaret - 20 december 2007 11:54

  

NFF-bulletinen, medlemsblad för Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening, rapporterar i nr 6/2007 bl.a från Språkdagen den 15/11. Här är ett referat av Vera Schwachs inlägg:


 Et av Språkdagens viktigste innlegg var ved forsker Vera Schwach fra NIFU STEP. Hun la fram en undersøkelse som viste at mens 9 % av hovedoppgavene som blei levert i 1986 var på engelsk, var hele 33 % av masteroppgavene på engelsk tjue år seinere. I samme periode gikk prosentandelen studenter som leverte på norsk ned fra 83 % til 64 %. I enkelte fag er norskspråklige oppgaver nå i mindretall. Både innen informatikk og fysikk fant Schwach at under 40 % av masteroppgavene i 2006 var på norsk. Schwach mener de aller fleste studentene som leverer på engelsk har norsk som morsmål. Mens antall engelskspråklige oppgaver har økt voldsomt fra 1986 til 2006, har andelen studenter med utenlandskklingende navn har vært ganske stabil.


 At nesten en tredjedel av alle norske studenter på mastergradsnivå velger å skrive på et annet språk enn morsmålet er langt fra uproblematisk. Schwach påpekte blant annet at som fremmedspråkbrukere inngår studentene i en språkkultur de ikke har oversikt over. I følge Schwach kan det også være problematisk at den økende bruken av engelsk skaper et skarpere skille mellom akademia og det norske samfunnet, og gjør det vanskeligere for lekfolk å få innsikt i viktige forskningsresultater. Likevel ser det ikke ut som om engelskens frammarsj i norske utdanningsinstitusjoner vil stoppe  opp med det første.”


 Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

Av Nätverket Språkförsvaret - 19 december 2007 12:18

Nordiska universitet anstränger sig mycket - därtill uppmuntrade av statsmakterna - för att locka till sig utländska studenter. För deras skull ges också fler och fler kurser på engelska. De egna språken får ge vika, trots att 98 procent av de inhemska studenterna kommer att arbeta på hemmaplan. Detta kommenteras av Bergens Tidende den 18/11 2007 på följande sätt:


"UNIVERSITETA synest denne utviklinga er grei nok. Dei har siste tiåra lagt vinn på å internasjonalisera seg i ein global tidsalder, og ingen skal seia at dei norske universiteta ikkje har følgt med tida. Det er eit uttalt mål å tiltrekkja seg utanlandske studentar. Dette målet er så viktig at - mellom anna - omsynet til norsk språk må vika. Undervisninga blir i mange tilfelle lagt opp slik at ho er tilpassa ein utanlandsk minoritet - og då blir det naturlegvis engelsk. Det er lettare for norske studentar å følgja undervisninga på engelsk enn det er for utanlandske studentar å læra seg norsk.

DÅ ER DET, slik den danske professoren Jørn Lund gjorde på språkdagen, grunn til å minna om at 98 prosent av norske studentar kjem til å ta segarbeid i Noreg - med norsk som hovudspråk. På same måten som 98 prosent av danske og svenske studentar kjem til å praktisera heimemålet sitt når dei kjem ut i arbeidslivet. Sett i dette perspektivet er det aukande innslaget av engelsk noko underleg.
"


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.


Av Nätverket Språkförsvaret - 18 december 2007 14:03


Svensk Biblioteksförening genomför just nu en kampanj med syfte att öka det politiska engagemanget för de offentligt finansierade biblioteken i Sverige. Samlande budskap är: Sverige behöver en nationell bibliotekspolitik. Gott och väl så - en mycket lovvärd och viktig kampanj!


Som en del i det hela kommer föreningen att nästa år skicka ut  kampanjmaterial till alla bibliotek som är institutionella medlemmar i föreningen. Men: tyvärr har man valt Library Lovers till kampanjens namn. Allt kampanjmaterial kommer att vara märkt Library Lovers.


Jag anser att Svensk Biblioteksförening borde föregå med gott exempel och använda svenska språket och inte ta efter reklamvärldens språkbruk. Att använda engelska ger inget seriöst intryck - utan motsäger snarast kampanjens seriösa och viktiga syfte!


Marianne Lindholm

biblioteksassistent

Knut Hahnsskolan/Ronneby


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
<<< December 2007 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards