Alla inlägg den 3 november 2007

Av Nätverket Språkförsvaret - 3 november 2007 20:57

Patrick Jehu har kommenterat mitt inlägg i denna blogg om David Hume och hans prognos om det engelska språkets framtid i danska Modersmålskredsens blogg. Han skriver:


"Sandt nok om spredningen om det engelske sprog i Nordamerika, og også hvad angår Australien, New Zealand osv. Men hvad er hensigten med Per-Åke Lindbloms udtalelser derom? Kan du tænke på store sprog, som ikke blev spredt på lignende måde? Hvad med spansk i Syd- og Mellemamerika, eller fransk i Quebec, Nordafrika og andetsteds? Eller arabisk i de nuværende lande udenfor den arabiske halvø? Eller græsk, der herskede i lang tid helt frem til Nordindien i oldtiden? Og latin? Eller de ariske indvandrere i Nordindien, hvis voldsomme gerninger i det andet årtusind før kristifødsel er beskrevet på deres sprog (vedisk sanskrit) i Vedaerne? Eller også for den sags skyld danskernes voldsom invandring i Nordøstengland og Sydskotland i 800 talet, med dannelsen af Danelaget, med en stærk påvirkning på engelsk som følge. Er meningen med Lindbloms bermærkninger, at engelsk derfor skulle være et særligt 'ondt' sprog i forhold de andre?"


Nej, jag menar inte att engelskan skulle vara ett mer ondsinnat språk än andra. Språk har inga inneboende egenskaper av moraliskt slag. Det går heller inte att säga att ett språk är vackrare eller fulare än något annat språk (det är helt och hållet en smakfråga), att det är ordrikare eller mera ändamålsenligt än andra språk. Möjligen kan man säga att ett språk, särskilt planerade språk, som ex. esperanto är enklare – att lära sig.


Men det finns de, både de som har engelska som modersmål och diverse supportrar, som menar att engelskans expansion i världen i första hand skulle bero på engelskans inneboende egenskaper. Argumenten varierar. Det kan heta att engelskan är speciellt ordrik, speciellt uttrycksfullt eller lätt att lära sig. Vissa franska språkaktivister har varit inne på liknande tankegångar vad gäller franskan: det är ett speciellt förnuftigt språk, som särskilt lämpar sig för logiskt tänkande. Detta är förmodligen ett arv från upplysningstiden och franska revolutionen. Vissa muslimer menar att arabiskan är Guds eget språk och därför intar en särställning. Men om Gud finns och är allsmäktig, borde Gud behärska alla språk lika bra. Allt annat vore en brist.


Men det finns inget språk i världshistorien som har uppnått en sådan internationell genomslagskraft som engelskan. Därför är det läge att påminna om varför engelskan uppnått sin nuvarande position, att det inte alls har att göra med några inneboende egenskaper.


De viktigaste förklaringarna är att

  • Storbritannien lyckades bygga upp ett kolonialvälde på alla kontinenter, vilket bestod ända fram till 1960-talet;
  • Storbritanniens viktigaste koloni, USA, visserligen frigjorde sig, men använde engelska som huvudspråk. Redan efter första världskriget var USA världens starkaste ekonomi, en position som USA behåller än idag;
  • den informationsteknologiska revolutionen fr.o.m 1980-talet särskilt gynnade engelskans frammarsch, speciellt som den först ägde rum i USA. Det finns fler delförklaringar, men dessa är de viktigaste.

Jag är, för att citera mig själv, naturligtvis fullt medveten om att ”stora språk har alltid expanderat på mindre språks bekostnad. Denna expansion beror inte på att dessa språk har haft några överlägsna inre egenskaper utan enbart på ekonomiska, teknologiska, politiska och militära faktorer.”


Man kan naturligtvis ägna sig åt att diskutera ”gradskillnader i helvetet”, även om det inte är någon huvudfråga. Personligen anser jag att den engelska kolonialismen (och dess amerikanska efterföljare) åstadkom en större språkdöd, även relativt sett, på den amerikanska kontinenten än både den spanska och den franska kolonialismen. Detta berodde emellertid inte på några speciella egenskaper hos respektive språk utan på kolonialisternas politik. De engelska kolonialisterna (och deras amerikanska efterföljare) i Nordamerika fördrev i större utsträckning urinvånarna och ingick färre blandäktenskap än både spanjorer och fransmän. Dessutom fanns det inga statsbildningar norr om Mexiko. Spanjorerna rensade i och för sig delar av Syd- och Mellanamerika som Argentina, Uruguay, Karibien och vissa områden i Mellanamerika från indianer. De spanska kolonialisterna upptäckte dock efter en tid att vissa stora indianspråk som nahuatl (Mexiko), quecha (Peru/Bolivia) och guarani (Paraguay) behövdes som förmedlingsspråk. Det senare språket är officiellt språk i Paraguay, obligatoriskt skolämne och talas, enligt engelska Wikipedia, av 94 procent av landets befolkning mot 75 procent för spanskan.


Per-Åke Lindblom


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

 

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1
2
3 4
5 6 7 8
9
10 11
12 13 14
15
16 17 18
19 20 21
22
23
24 25
26
27 28 29
30
<<< November 2007 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards