Direktlänk till inlägg 17 april 2007

Mandarin på offensiven

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 april 2007 00:06

När jag för några år sedan besökte Kina, noterade jag att den kinesiska regeringen gjorde allt för att sprida mandarin (pǔtōnghuà) som rikstalspråk över hela Kina: som undervisningsspråk, i radio och tv.  Det har tidigare också varit tal om att övergå till det latinska alfabetet, men detta har varit ogenomförbart eftersom det inte har funnits ett rikstalspråk i Kina, som alla har behärskat. Skillnaderna mellan de nord- och sydkinesiska dialekterna är nämligen mycket stora. Denna satsning på mandarin som rikstalspråk är naturligtvis ett led i konsolideringen av det kinesiska språket.


Kina är en uppåtstigande supermakt, som utvecklas mycket snabbt ekonomiskt och militärt. Redan idag är Kina en stor handelsnation och mycket viktig för världsekonomin. Enligt en prognos från CIA kommer Kina att uppnå samma BNP som USA runt 2040 - många bedömare tror att det kommer att gå snabbare. Det betyder också att Kina vill öka sitt politiska och kulturella inflytande i hela världen. Däri ingår en medveten och planerad satsning på att sprida det kinesiska språket i hela världen, liksom Frankrike, Storbritannien och USA gjort och gör med sina nationalspråk. Personligen är jag förvånad över hur tidigt denna satsning har kommit, men egentligen borde ingenting överraska vad gäller Kina.


I Wired rapporterar Michael Erard i en mycket intressant artikel om den kinesiska satsningen - läs den!


Per-Åke Lindblom

Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.



 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 24 nov 22:00

(Texten är hämtad från Wikimedias pressmeddelande)   Sverige anordnar den 27 november ett öppet evenemang för studenterna på KTH för att bl.a. översätta den programvara som driver Wikipedia från engelska till svenska. Dessa s.k. översättningsspri...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 24 nov 12:19

Igår och i förrgår publicerade både Dagens Nyheter och Svenska Dagbladet en annons på mittuppslagen från Tele2 med rubriken Tele2.0. Annonsen var helt och hållet på svenska. Det fanns en bild på fåret Frank, som endast behärskar amerikansk engelska, ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 23 nov 18:54

Den 3 december utkommer "Edelsteine (Ädelstenar). 107 höjdpunkter inom det tyska språket", från Nibelungenlied till Einstein, från Mozart till Loriot) utgiven av Max Behland, Walter Krämer och Reiner Pogarell. Paderborn: IFB Verlag Deutsche Sprache 2...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 22 nov 23:25

Jag handlar ibland från postorderföretaget Ellos. De har lagt sig till med en fånig vana att stoppa in små tillrop på engelska i sin reklam. "Join us for party!" "For You & Your Friends"   Deras katalog inför julen inleds med "For You & Your Love...

Presentation

Omröstning

I vilken utsträckning använder du preteritum konjunktiv, som uttrycker något önskat eller icke-verkligt?
 Jag använder inte preteritum konjunktiv.
 Jag använder "vore".
 Förutom "vore" använder jag "finge" och "ginge".
 Jag använder även andra former som "bleve", "gåve", "stode", "såge", "bure", "sutte" m.fl.

Fråga mig

79 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3
4
5
6 7 8
9 10
11
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28 29
30
<<< April 2007 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se