Alla inlägg den 6 april 2007

Så här skriver Malin Sandström i en kommentar den 4/4:”Det är så klart inte särskilt roligt att bli kallad "en gnällig organisation", men om det är så här spydigt och personfokuserat ni bemöter kritik ("Det finns något som heter källor och källkritik. Jag vet inte om det är så relevant för fysiker. [...]") kan jag förstå MJ:s inställning. Det skulle vara mer intressant att höra hur ni (Språkförsvaret) ställer er i själva sakfrågan om "forskning på engelska" i relation till just det uttalandet ("Forskning inom landet sker i dag uteslutande på engelska vilket är ett demokratiunderskott och borde inte vara lagligt.").”För det första kommenterade jag inte alls frågan om Språkförsvaret är en ”gnällig” organisation eller inte. Hur skulle jag kunna göra det? Martin Jönsson konkretiserade ju inte ens vari ”gnälligheten” skulle bestå. För det andra bemötte jag inte ”kritik” utan påpekade endast att Martin Jönsson hade pådyvlat Språkförsvaret ett påstående, som Språkförsvaret som organisation, eller någon enskild medlem, aldrig hade fällt. Martin Jönsson har också korrigerat uppgiften i sin blogg. För det tredje tycks du ändå vilja fortsätta i hans hjulspår, eftersom du avkräver oss ett ställningstagande till ett påstående, som vi aldrig har fällt. Jag tänker verkligen inte avkräva dig något som helst ställningstagande till andras kommentarer i din blogg. Du borde själv inse att det är absurt.Men jag ska ändå kommentera påståendet: ”Forskning inom landet sker i dag uteslutande på engelska vilket är ett demokratiunderskott och borde inte vara lagligt.” Det förekom i ett brev till Språkförsvaret av Lars G Holm den 31/3. Brevet behandlade främst Carl von Linné och dennes funderingar kring lämplig terminologi på svenska.Språkförsvaret, eller någon enskild medlem, har aldrig påstått att ”forskningen inom landet idag uteslutande sker på engelska”. När det gäller avhandlingsspråk, har vi till exempel skrivit att 78 procent av alla avhandlingar författas på engelska, en uppgift, som stammar från Doktorandspegeln 2003 och som den socialdemokratiska regeringen använde i propositionen ”Bästa språket” 2005. Runt 5.000 av 40.000 kurser och utbildningar på landets högskolor och universitet ges helt eller delvis på engelska. Med dem följer tentamina på engelska, ett språk som de flesta svenskar inte alls behärskar lika väl som modersmålet. En arbetsgrupp inom det norska högskoleverket har föreslagit att norsktalande studenter alltid ska ha rätt att examineras på sitt eget språk – en liknande regel tillämpas inom den teknisk-naturvetenskapliga fakulteten i Uppsala. På högre nivå inom undervisningen i naturvetenskap och teknologi skedde enligt en undersökning (Britt-Louise Gunnarsson 2001) 70 procent av undervisningen på engelska liksom att 92 procent av seminarierna och gästföreläsningar genomfördes på samma språk. Det är svårt att skaffa sig en helhetsbild över läget inom den svenska högskolan, eftersom högskoleverkets statistikinhämtning inte är vad den borde vara, för uttrycka det milt. Därför tog också Språkförsvaret också initiativ till en enkät till universitet och högskolor sommaren 2006. Resultatet återfinns på Aktuellt/Språkstatistik.Både du och Martin Jönsson, som påstår sig ha läst ”Utkast till språklag för Sverige”, borde i stället ta ställning till detta utkast, till vad Språkförsvaret faktiskt har skrivit, i synnerhet ”8§ Undervisningsspråk på universitet och högskolor”. Där finns naturligtvis inte ett ord om att användning av engelskan borde vara olaglig. I stället genomsyras utkastet av synen att språkanvändning är en medborgerlig rättighet, vilken måste värnas och helst utvidgas. Nästan samtliga de underparagrafer, som upptas i detta kapitel, är antingen genomförda på olika universitet och högskolor i Norden eller förespråkas av olika kommittéer, som befattat sig med språksituationen inom högskolan i de olika nordiska länderna. Det språk som verkligen stärkt sin ställning i Sverige de senaste tjugo åren är – engelskan. Svenskans ställning på universitet och högskolor är däremot hotad. Tendensen är att svenskan används i minskande utsträckning som undervisningsspråk och avhandlingsspråk; vissa högskolor förbjuder i praktiken att svenska används som avhandlingsspråk, andra rekommenderar starkt engelska; doktorander måste hålla sin framställning på engelska på halvtidsseminarier etc.. Per-Åke LindblomDenna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3
4
5
6 7 8
9 10
11
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28 29
30
<<< April 2007 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards